ДОГОВОР
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ТУРКМЕНИСТАНОМ
О ПРАВОВОМ СТАТУСЕ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРКМЕНИСТАНА,
И ГРАЖДАН ТУРКМЕНИСТАНА, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИХ
НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Москва, 18 мая 1995 года)
Российская Федерация и Туркменистан, именуемые в дальнейшем "Сторонами", в целях дальнейшего развития дружественных отношений между ними, стремясь в интересах своих граждан обеспечить равные условия их проживания на территориях обеих Сторон, и в этой связи желая предоставить гражданам одной Стороны, постоянно проживающим на территории другой Стороны, правовой статус, максимально близкий к правовому статусу граждан этой другой Стороны,
принимая во внимание положения Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной в г. Минске 22 января 1993 г.,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
1. Настоящий Договор распространяется на лиц, имеющих гражданство одной Стороны и постоянно проживающих на территории другой Стороны.
2. Положения настоящего Договора не применяются к лицам, имеющим гражданство обеих Сторон (бипатридам). Правовой статус таких лиц определяется в соответствии с Соглашением между Российской Федерацией и Туркменистаном от 23 декабря 1993 г. "Об урегулировании вопросов двойного гражданства".
Статья 2
1. Для целей настоящего Договора гражданин одной Стороны считается постоянно проживающим на территории другой Стороны, если он на основании разрешения, выданного этой другой Стороной, постоянно проживает на ее территории и при этом не является лицом, постоянно проживающим на территории Стороны своего гражданства в соответствии с ее законодательством.
2. В настоящем Договоре:
а) "постоянный житель" означает гражданина одной Стороны, постоянно проживающего на территории другой Стороны, как это определяется в пункте 1 настоящей статьи;
б) "Сторона гражданства" означает Сторону, гражданином которой является постоянный житель;
в) "Сторона проживания" означает Сторону, на территории которой постоянно проживает постоянный житель.
Статья 3
1. Признаваемым Сторонами свидетельством, удостоверяющим статус постоянного жителя в соответствии с настоящим Договором, является документ, выдаваемый компетентными органами Стороны проживания, или отметка, проставляемая компетентными органами Стороны проживания в документах, удостоверяющих личность и гражданство постоянного жителя в соответствии с законодательством Стороны гражданства, а также документах, дающих право на пересечение государственной границы, за исключением дипломатических и служебных паспортов.
2. Стороны обмениваются образцами документов и отметок, указанных в пункте 1 настоящей статьи, а также информацией о том, каким лицам они предоставляют статус постоянного жителя в соответствии с настоящим Договором. Указанные обмены осуществляются через консульские учреждения Сторон.
3. Учеба, работа, командировка, военная служба, нахождение на излечении и другие случаи временного пребывания постоянного жителя за пределами территории Стороны проживания сами по себе не влияют на его правовой статус, определяемый настоящим Договором.
Статья 4
1. Постоянный житель обязан соблюдать Конституцию и законы, уважать традиции и обычаи Стороны проживания.
2. Постоянный житель сохраняет правовую связь со Стороной гражданства, пользуется ее покровительством и защитой.
Статья 5
1. Постоянный житель пользуется такими же правами и свободами и несет такие же обязанности, что и граждане Стороны проживания, постоянно проживающие на ее территории, за изъятиями, установленными настоящим Договором.
2. Постоянный житель не пользуется следующими правами:
а) избирать и быть избранным на высшие государственные должности и в высшие органы государственной власти Стороны проживания;
б) участвовать во всенародном референдуме, проводимом Стороной проживания;
в) занимать должности руководителей в системе органов государственной власти, должности на дипломатической службе, в органах безопасности и внутренних дел, а также должности судьи и прокурора в Стороне проживания.
3. Стороны в своем законодательстве могут сократить перечень изъятий, предусмотренных настоящим Договором в отношении правового статуса постоянных жителей.
Статья 6
На постоянного жителя не распространяются ограничения в правах или дополнительные обязанности, которые установлены или могут быть установлены для иностранных граждан в Стороне проживания, включая условия и порядок въезда, пребывания, выдворения и выезда.
Статья 7
1. Документы об образовании либо документы, удостоверяющие профессиональную подготовку, выданные постоянному жителю учебным заведением или другим учреждением Стороны гражданства, признаются на территории Стороны проживания, независимо от даты их выдачи.
2. Документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, дают право постоянному жителю поступать в учебные заведения, расположенные на территориях обеих Сторон, и действительны при приеме на работу по указанной в документах специальности.
Статья 8
Постоянный житель участвует в приватизации государственной собственности Стороны проживания наравне с ее гражданами, если иное не предусмотрено другим договором между Сторонами.
Статья 9
1. Документы, дающие право на пересечение государственных границ Сторон, в том числе с третьими государствами, выдаются консульским учреждением Стороны гражданства в Стороне проживания.
2. На постоянного жителя распространяются такие же ограничения на выезд за пределы Стороны проживания, какие установлены для граждан Стороны проживания в соответствии с ее законодательством.
Статья 10
1. Постоянный житель проходит военную или альтернативную службу в Стороне гражданства. Он вправе с согласия Стороны гражданства проходить указанную службу в Стороне проживания.
2. Постоянный житель, прошедший военную или альтернативную службу в одной Стороне, освобождается от указанной службы в другой Стороне.
Статья 11
1. Правоспособность и дееспособность постоянного жителя определяются по законодательству Стороны проживания.
2. По делам об ограничении или восстановлении дееспособности постоянного жителя, а также по делам о признании постоянного жителя безвестно отсутствующим или объявлении умершим и по делам об установлении факта смерти постоянного жителя компетентные органы одной Стороны информируют консульское учреждение другой Стороны, незамедлительно после вступления судебного решения в законную силу.
Статья 12
1. Усыновление или его отмена, установление или отмена опеки или попечительства в случае, когда усыновителем, опекуном или попечителем является постоянный житель, а лицо, в отношении которого осуществляется усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека или попечительство, является гражданином Стороны проживания, регулируются законодательством этой Стороны.
2. В случае, когда в отношении постоянного жителя осуществляется усыновление или его отмена, устанавливается или отменяется опека или попечительство, применяется законодательство Стороны гражданства.
Статья 13
Обязательства по возмещению вреда в случае, когда причинитель вреда и потерпевший являются постоянными жителями - гражданами одной и той же Стороны, определяются по законодательству Стороны проживания.
Статья 14
Стороны принимают все меры, включая законодательные и административные, необходимые для выполнения положений настоящего Договора.
Статья 15
Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Договора, решаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.
Статья 16
Положения Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. применяются Сторонами в том, что касается гражданских и семейных отношений, которые не регулируются положениями настоящего Договора.
Статья 17
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами. Он действует в течение десяти лет со дня его вступления в силу. По истечении десятилетнего срока Договор автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если ни одна из Сторон не заявит об обратном за шесть месяцев до истечения указанного срока.
Совершено в г. Москве 18 мая 1995 года в двух экземплярах, каждый на русской и туркменском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|
|