Договора РФ

При составлении данной подборки документов нашими юристами использовалась правовая система Консультант плюс.


ДОГОВОР
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О РЕЖИМЕ СОВЕТСКО-ФИНЛЯНДСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ
ГРАНИЦЫ И О ПОРЯДКЕ УРЕГУЛИРОВАНИЯ
ПОГРАНИЧНЫХ ИНЦИДЕНТОВ

(Хельсинки, 23 июня 1960 года)



Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Правительство Финляндской Республики, с другой, желая определить меры, необходимые для поддержания в должном порядке режима советско-финляндской государственной границы, а также желая предотвратить возникновение пограничных инцидентов, а в случае их возникновения - обеспечить быстрое расследование и урегулирование таковых, решили заключить с этой целью настоящий Договор и назначили для этого своими уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик - А.В. Захарова, Чрезвычайного и Полномочного Посла СССР в Финляндской Республике;
Правительство Финляндской Республики - Ральфа Тэрнгрена, министра иностранных дел Финляндской Республики,
которые по предъявлении своих полномочий, найденных в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующих постановлениях.

Раздел I. ПРОХОЖДЕНИЕ ЛИНИИ ГРАНИЦЫ, ПОГРАНИЧНЫЕ ЗНАКИ
И УХОД ЗА ГРАНИЦЕЙ

Статья 1

1. Линия государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой, установленная Мирным договором между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Финляндской Республикой от 14 октября 1920 года, Мирным договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой от 12 марта 1940 года, Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в состав территории Советского Союза части государственной территории Финляндии в районе гидроэлектростанции Янискоски и регулирующей плотины Нискакоски от 3 февраля 1947 года и Мирным договором между Союзными и Соединенными державами, с одной стороны, и Финляндией, с другой, от 10 февраля 1947 года, проходит на местности таким образом, как она определена в Протоколах - описаниях границы, картах границы, Протоколах пограничных знаков и других документах демаркации, подписанных 28 апреля 1938 года, 18 ноября 1940 года, 26 октября 1945 года и 7 декабря 1947 года Смешанными пограничными комиссиями Союза ССР и Финляндской Республики.
2. Линия границы, определенная в вышеупомянутых документах, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра земли.
Эта линия границы обозначается в настоящем Договоре словами "граница" или "линия границы".

Статья 2

1. По сухопутным участкам, а также по пересекаемым линией границы стоячим и проточным водам, граница проходит неподвижно по прямой линии от одного пограничного знака к другому.
2. По участкам пограничных проточных вод, в том числе и по озерам, граница проходит по прямой, ломаной или кривой линии также от одного пограничного знака к другому, причем на пограничных реках и ручьях граница идет по их середине или по середине главного рукава.
3. Острова на пограничных реках территориально отнесены к той или другой Стороне в зависимости от их положения относительно линии границы.

Статья 3

1. На пограничных реках и ручьях прохождение линии границы изменяется соответственно с перемещением их середины, вызываемым естественными изменениями конфигурации берегов этих рек и ручьев.
2. Направления, указанные в пункте 1 настоящей статьи, по мере надобности, совместно констатируются надлежащими властями обеих Сторон.
Документы, констатирующие изменения положения середины пограничных рек и ручьев, к основным документам демаркации не прилагаются, а хранятся надлежащими властями Договаривающихся Сторон, обслуживающими данный участок границы.
3. Изменения русла пограничной реки или ручья вследствие природных явлений, могущие повлечь за собой изменения территориальной принадлежности земельных угодий, имеющих ценность сооружений, построек и т.п., не изменяют первоначального прохождения линии границы, если Договаривающиеся Стороны не заключат о том специального соглашения.
4. В случае изменений, указанных в пункте 3 настоящей статьи, и невозможности принятия мер по возвращению пограничной реки или ручья в прежнее русло, линия границы, проходившая ранее по реке или ручью, подлежит определению в пограничных документах созданной для этой цели Смешанной комиссией, которые прилагаются к основным документам демаркации.
При проведении этих работ линия границы, проходившая ранее по реке или ручью ломаной или кривой линией, может спрямляться.

Статья 4

1. Граница на местности обозначена пограничными деревянными столбами, деревянными столбиками, копцами, каменными курганами, створными и бетонными знаками или вехами, а также тригонометрическими и другими знаками, установленными на линии границы и выполняющими функции пограничных знаков.
2. Характеристика каждого пограничного знака и его положение по отношению к линии границы определяется соответствующими демаркационными документами.
3. Обозначение линии границы по другой системе, которая не была принята при демаркации, или замена существующих пограничных знаков пограничными знаками другого типа может иметь место лишь по специальному соглашению обеих Договаривающихся Сторон.

Статья 5

Договаривающиеся Стороны обязуются содержать пограничные знаки, установленные для обозначения линии границы между СССР и Финляндией, а также пограничные просеки в таком порядке, чтобы месторасположение, вид, форма, размеры и окраска знаков, ширина и чистота просек соответствовали бы всем требованиям, вытекающим из документов демаркации границы.

Статья 6

Уход за пограничными знаками распределяется между Договаривающимися Сторонами следующим образом:
1. За пограничными знаками, установленными на территории СССР, уход обеспечивает Советская Сторона; за пограничными знаками, установленными на территории Финляндии, уход обеспечивает Финляндская Сторона.
2. За пограничными знаками и центровыми столбиками, установленными на самой линии сухопутной границы, уход берут на себя:
a) за знаками с четной нумерацией - Советская Сторона;
b) за знаками с нечетной нумерацией - Финляндская Сторона.
3. Уход за пограничными знаками, установленными на самой линии морской границы в Финском заливе, на участке, расположенном к югу от вехи N 6, включая упомянутую веху, обеспечивает Советская Сторона, а на участке, расположенном к северу от вехи N 6, - Финляндская Сторона.

Статья 7

1. Пограничная просека во всю ширину, как она установлена на местности во время демаркаций советско-финляндской границы и определена в соответствующих постановлениях Смешанных советско - финляндских демаркационных комиссий, должна содержаться в должном порядке и по мере надобности очищаться от кустарников и прочих мешающих видимости зарослей. Не допускается возведение на пограничной просеке каких-либо сооружений, за исключением необходимых для обозначения границы. Запашка земли на просеке не допускается, если надлежащие власти обеих Сторон не договорятся о другом.
2. Каждая Сторона производит очистку пограничной просеки на своей территории. Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон сообщают друг другу о предстоящем начале работ по очистке пограничной просеки не позднее чем за 10 дней до их начала. Представители надлежащих властей Договаривающихся Сторон имеют право присутствовать при этих работах.

Статья 8

1. Осмотр состояния и месторасположения пограничных знаков надлежащие власти каждой Договаривающейся Стороны производят согласно статье 6, по своему усмотрению. Однако, кроме односторонних осмотров, должны производиться ежегодные совместные контрольные осмотры пограничных знаков представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон.
2. Совместный контрольный осмотр пограничных знаков на сухопутной границе производится в июле месяце, на морской границе - весной, не позднее 30 суток после вскрытия льда, а зимой в тот же срок после образования льда. К моменту совместного контрольного осмотра морской границы каждой Стороной самостоятельно должна быть произведена установка вех.
О конкретных датах совместного контрольного осмотра пограничных знаков надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон уславливаются каждый раз особо.
3. В случае необходимости дополнительного совместного осмотра пограничных знаков в том же году, надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны письменно извещают об этом надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны. Дополнительный совместный осмотр пограничных знаков производится не позднее чем через 10 дней с момента извещения надлежащих властей одной из Договаривающихся Сторон.
4. При совместном осмотре пограничных знаков в случае необходимости могут быть произведены контрольные измерения на местности. Если при этой окажется, что данные измерений, помещенные в документах демаркации, не будут совпадать с данными, полученными путем совместных измерений на местности, и если будет установлено, что положение пограничных знаков с момента демаркации не изменилось, решающими считаются данные измерений на местности.
5. Исправления и дополнения документов демаркации производятся по соглашению между Договаривающимися Сторонами и прилагаются к этим документам.
6. Совместные контрольные осмотры пограничных знаков на сухопутной границе включают в себя также и осмотр ширины и чистоты пограничной просеки.
7. В результате контрольного осмотра представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон составляется акт в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и финском языках.

Статья 9

1. В случае утраты, разрушения или порчи пограничного знака, надлежащие власти той Стороны, на территории которой этот пограничный знак находится или за которой он закреплен, немедленно принимают меры к его восстановлению или исправлению. О начале работ по восстановлению или исправлению пограничных знаков надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны обязаны письменно извещать надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны не позднее чем за 10 дней до начала работ.
2. Работы по ремонту пограничных знаков, закрепленных за той или иной Стороной, согласно статье 6, производятся каждой из Договаривающихся Сторон самостоятельно. Представители надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны имеют право присутствовать при этих работах.

Статья 10

1. Восстановление утраченных или разрушенных знаков производится надлежащими властями одной Стороны в присутствии представителей надлежащих властей другой Стороны. Вновь изготовляемые при восстановлении пограничные знаки должны соответствовать образцам, установленным документами демаркации.
2. При восстановлении пограничного знака или пограничного столба следует обращать внимание, чтобы местоположение его не изменялось. При отсутствии ясных признаков местоположения утраченных пограничных знаков во время их восстановления надлежит руководствоваться документами демаркации; содержащиеся в них данные должны проверяться на месте контрольными инструментальными измерениями.
3. На водных участках границы при восстановлении или возведении пограничных знаков, поврежденных или уничтоженных половодьем или ледоходом, прежнее местоположение их в случае необходимости разрешается изменять и вновь устанавливать в местах, гарантирующих сохранность пограничных столбов. Изменения местоположения пограничных столбов на водном участке границы производятся с согласия обеих Договаривающихся Сторон.
4. На каждый восстановленный или возведенный пограничный знак представители надлежащих властей Договаривающихся Сторон составляют протокол пограничного знака и схему - кроки, которые должны находиться в полном соответствии с остальными документами демаркации и прилагаться к ним.
О произведенных работах по восстановлению или возведению пограничного знака составляется акт в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и финском языках.
5. В случае необходимости надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон могут по взаимному о том соглашению устанавливать дополнительные пограничные знаки на линии границы, не изменяя при этом самого прохождения линии границы.
Дополнительно установленные на границе пограничные знаки должны соответствовать образцам, установленным документами демаркации, и оформляться документами, указанными в п. 4 настоящей статьи.
Об уходе за дополнительными пограничными знаками надлежащие власти Договаривающихся Сторон уславливаются между собой.
6. Надлежащие власти одной из Договаривающихся Сторон, если они заметили утраченный, разрушенный или поврежденный пограничный знак на территории другой Стороны или закрепленный за этой Стороной, могут требовать от надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны восстановления или исправления пограничного знака. В этом случае надлежащие власти той Стороны, на территории которой (или за которой пограничный знак закреплен) обнаружена его утрата, разрушение или повреждение, обязаны немедленно приступить к работе по восстановлению или исправлению пограничного знака, но не позднее чем через 10 дней с момента получения письменного извещения об этом от надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны.
7. Договаривающиеся Стороны примут меры к надлежащей охране пограничных или фарватерных знаков и будут привлекать к ответственности лиц, признанных виновными в перемещении, повреждении или уничтожении указанных знаков. В этих случаях поврежденные или уничтоженные жителями другой Стороны знаки будут восстанавливаться за счет этой Стороны.

Раздел II. ПОРЯДОК ПОЛЬЗОВАНИЯ ПОГРАНИЧНЫМИ ВОДАМИ
И ПЕРЕСЕКАЮЩИМИ ЛИНИЮ ГРАНИЦЫ ЖЕЛЕЗНЫМИ, ШОССЕЙНЫМИ
И ДРУГИМИ ДОРОГАМИ

Статья 11

1. На всех пересекаемых линией границы реках, а также озерах и морских заливах, по которым проходит линия границы, пограничными водами считается полоса шириной в 100 метров по обе стороны от линии границы.
2. Участки рек, а также узкие озерные проливы, по которым проходит линия границы, считаются целиком пограничными водами.

Статья 12

1. В узких озерных проливах и реках, по которым проходит линия границы, плавучим средствам обеих Договаривающихся Сторон предоставляется право беспрепятственного плавания по ним.
2. Плавание судов (лодок) на озерах и реках, пересекаемых линией границы, разрешается только до линии границы.
3. Суда (лодки), плавающие в пограничных водах, могут приставать к берегу другой Договаривающейся Стороны и останавливаться на якорь на их середине только в том случае, если они находятся в бедственном положении (шторм, авария и т.д.). В этом случае надлежащие власти должны оказывать друг другу необходимую помощь.

Статья 13

1. Плавучим средствам Договаривающихся Сторон разрешается плавание в пограничных водах только в дневное время суток, а в ночное время они должны находиться на причале у своего берега или на якоре в своих водах. Ночным временем считается время от заката до восхода солнца.
2. Все плавучие средства, плавающие в пограничных водах, должны быть снабжены соответствующими флагами своих государств и обозначены ясно видимыми номерами (белого или черного цвета) или присвоенными им наименованиями.
3. Плавучие средства одной Договаривающийся Стороны, плавающие в пограничных водах с соблюдением правил, изложенных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, не могут быть задержаны властями другой Договаривающейся Стороны или принуждены становиться на якорь, к причалу, а также подвергаться досмотру или проверке документов.

Статья 14

В случае обнаружения в пограничных водах или на берегах одной из Договаривающихся Сторон каких-либо неопознанных предметов или трупов животных, надлежащие власти этой Стороны принимают меры к установлению их принадлежности.
Опознание обнаруженных в пограничных водах или на их берегах трупов людей производится, в случае необходимости, совместно представителями надлежащих властей обеих Сторон.

Статья 15

Договаривающиеся Стороны будут заботиться о том, чтобы пограничные воды содержались в надлежащей чистоте и не подвергались каким-либо искусственным загрязнениям и засорениям. Они примут также меры против умышленных разрушений берегов пограничных вод.

Статья 16

1. Договаривающиеся Стороны примут надлежащие меры к тому, чтобы при пользовании пограничными водами соблюдались постановления настоящего Договора и уважались соответствующие права и интересы другой Договаривающейся Стороны.
2. Если в результате невыполненных требований пункта 1 настоящей статьи одной из Договаривающихся Сторон будет причинен материальный ущерб, то он будет возмещен Стороной, по упущению которой был причинен данный ущерб.

Статья 17

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут по возможности обмениваться сведениями об уровне и количестве воды и состоянии льдов на пограничных водах, если такие сведения могут служить для предотвращения опасности, создаваемой наводнением или ледоходом. При необходимости эти власти также условятся о регулярной сигнализации во время половодья и ледоходов.

Статья 18

Настоящий Договор не затрагивает сплавов лесных материалов в пограничных водах, движения по железным и шоссейным дорогам, а также по водным путям, пересекающим линию границы, каковые вопросы регулируются специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

Статья 19

Договаривающиеся Стороны будут принимать меры к тому, чтобы участки железных, шоссейных и других дорог и водных путей в местах пересечения ими границы и открытые для движения, содержались в исправном состоянии. Ремонт их производится каждой Договаривающейся Стороной за ее счет до линии границы.
Исключения из этого правила могут быть предусмотрены в соглашениях между соответствующими властями обеих Договаривающихся Сторон.

Раздел III. ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО, РЫБОЛОВСТВО,
ОХОТА И ГОРНОЕ ДЕЛО

Статья 20

1. На участках, прилегающих к линии границы, каждая из Договаривающихся Сторон будет вести хозяйство таким образом, чтобы не наносить ущерба лесному хозяйству другой Стороны.
2. При возникновении лесного пожара вблизи границы та из Договаривающихся Сторон, на территории которой возник пожар, должна принять по возможности все зависящие от нее меры по локализации и тушению пожара, а также недопущению распространения его через границу.
3. В случае угрозы распространения лесного пожара через границу та Договаривающаяся Сторона, с территории которой эта угроза возникла, немедленно предупреждает об этом другую Договаривающуюся Сторону для принятия соответствующих мер по локализации пожара на границе.
4. Если в силу природных явлений или при рубке леса деревья упадут за линию границы, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут меры к тому, чтобы эти деревья были вывезены на территорию той Стороны, которой они принадлежат. О таких случаях надлежащие власти той Стороны, которой принадлежат деревья, должны сообщать надлежащим властям другой Стороны.

Статья 21

1. Жители каждой Договаривающейся Стороны могут заниматься ловлей рыбы в пограничных водах до линии границы по правилам, действующим на их территории, при условии запрещения:
a) применения взрывчатых, ядовитых, одуряющих веществ и других средств, влекущих за собой истребление и калеченье рыбы;
b) ловли рыбы в пограничных водах в ночное время суток.
2. Охрана и разведение рыбы в пограничных водах, а также запрет вылова отдельных пород рыбы на тех или иных участках, сроки рыболовства и другие мероприятия, относящиеся к рыболовству, могут разрешаться специальными соглашениями между соответствующими властями Договаривающихся Сторон.

Статья 22

1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет следить за тем, чтобы существующие на ее территории правила охоты строго соблюдались вблизи линии границы и чтобы во время охоты стрельба и преследование зверя и птицы через границу не допускались.
2. Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут по мере надобности уславливаться по всем вопросам охраны зверя и птицы, а также о мерах для установления единовременных сроков запрещения охоты на отдельных участках границы.

Статья 23

1. Для горного дела и для работ по изысканию минеральных ископаемых в непосредственной близости от границы действительны правила той Стороны, на территории которой расположены места разработок.
2. Для обеспечения сохранности линии границы по обе ее стороны должны оставаться полосы шириною в 20 метров, в которых работы, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, как правило, запрещаются и допускаются только в исключительных случаях, по соглашению между надлежащими властями Договаривающихся Сторон.
3. Если в отдельных случаях установление полос, указанных в пункте 2 настоящей статьи, нецелесообразно, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон установят по соглашению между собой другие предохранительные мероприятия, обеспечивающие сохранность линии границы.

Раздел IV. ПОГРАНИЧНЫЕ КОМИССАРЫ, ИХ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ

Статья 24

Надлежащими властями, упомянутыми в настоящем Договоре, являются Пограничные комиссары Союза Советских Социалистических Республик и Финляндской Республики, их заместители и помощники.

Статья 25

1. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики назначают каждое Пограничных комиссаров и их заместителей.
2. Пограничные комиссары обеих Сторон должны в пределах участков своей деятельности выполнять в сотрудничестве друг с другом обязанности, вытекающие из постановлений настоящего Договора.
3. Заместители пользуются всеми правами, предоставленными Пограничным комиссарам, когда они выступают в качестве представителя Стороны.

Статья 26

1. Места официального пребывания и участки деятельности Пограничных комиссаров устанавливаются Протоколом к настоящему Договору.
2. Фамилии и имена Пограничных комиссаров и их заместителей будут взаимно сообщаться в дипломатическом порядке.
3. Об изменении данных, указанных в прилагаемом к настоящему Договору Протоколе, Договаривающиеся Стороны будут в каждом отдельном случае сообщать друг другу в дипломатическом порядке.

Статья 27

1. Пограничные комиссары имеют право назначать себе необходимое число помощников, а также привлекать экспертов.
2. Пограничные комиссары обеих Сторон взаимно сообщают фамилии, имена и места официального пребывания своих помощников.
Сообщение о назначении помощников Пограничных комиссаров, а также определение мест официального их пребывания будет сделано Пограничными комиссарами на первом их заседании после вступления в силу настоящего Договора.
3. Число помощников Пограничных комиссаров и места официального их пребывания могут быть изменены соответствующими Пограничными комиссарами в течение срока действия настоящего Договора. О таком изменении должно быть сообщено письменно Пограничному комиссару другой Стороны.
4. Помощники выполняют по поручению Пограничных комиссаров функции, вытекающие из статьи 29 настоящего Договора, и другие задания, связанные с выполнением этого Договора.

Статья 28

Лицам, упомянутым в статье 24 настоящего Договора, письменные полномочия, составленные на русском и финском языках, выдаются:
Пограничным комиссарам Союза Советских Социалистических Республик и их заместителям - начальником Пограничных войск Союза Советских Социалистических Республик;
Пограничным комиссарам Финляндской Республики и их заместителям - начальником пограничной охраны Финляндии;
Помощникам - соответствующими Пограничными комиссарами.

Статья 29

Пограничные комиссары обеих Сторон обязаны:
A. Принимать необходимые меры для предотвращения инцидентов, могущих возникнуть на границе.
B. Расследовать и, в надлежащих случаях, разрешать все пограничные инциденты, в том числе:
1) обстрел через границу лиц или территории другой Договаривающейся Стороны;
2) убийства или ранения лиц, находящихся на территории одной из Сторон, явившиеся результатом выстрелов через границу, телесные повреждения и иное нанесение вреда здоровью, а также насильственные действия в отношении этих лиц;
3) оскорбительные выражения и действия против другой Стороны;
4) незаконный переход границы, совершенный должностными лицами при их служебной деятельности или в связи с последней;
5) неумышленный переход границы частными лицами;
6) незаконное водворение через границу лиц на территорию другой Стороны;
7) перелет границы летательными аппаратами вне установленных ворот, а также незаконный переход границы речными и другими судами и лодками;
8) обнаружение рыболовных судов и орудий лова, лесоматериалов и т.п., оказавшихся в силу стихийных причин на территории другой Стороны;
9) перемещение, повреждение или разрушение пограничных или фарватерных знаков;
10) фотографирование пограничной территории другой Стороны;
11) похищение, уничтожение или повреждение государственного или иного имущества на пограничной территории другом Стороны;
12) переход оленей, домашних животных и птиц через границу;
13) распространение пожаров через границу на территорию другой Стороны;
14) иные пограничные инциденты, не требующие разрешения в дипломатическом порядке.
C. Расследовать и разрешать претензии о всякого рода возмещениях, являющихся следствием пограничного инцидента и предъявленных одной из Сторон или лицами, находящимися на ее территории.
Одновременно с разрешением пограничного инцидента Пограничные комиссары разрешают также вопросы о порядке возвращения имущества, оказавшегося на территории другой Стороны в связи с пограничными инцидентами, перечисленными в п. п. 7, 8, 11 и 12 настоящей статьи.

Статья 30

1. Лица, которые неумышленно совершили незаконный переход границы и были задержаны на территории одной из Договаривающихся Сторон, должны быть переданы в возможно короткий срок Пограничному комиссару той Стороны, с территории которой они пришли.
2. Пограничными комиссарами должен быть определен порядок возвращения лиц, упомянутых в п. 1 настоящей статьи. При этом Договаривающиеся Стороны не имеют права отказываться от обратного приема этих лиц.

Статья 31

1. Пограничные комиссары будут принимать необходимые меры в целях воспрепятствования нелегальному переходу какими-либо лицами границы в ту или другую сторону.
2. Вопросы о возвращении в случаях умышленного перехода границы, которые не могут быть решены непосредственно Пограничными комиссарами, рассматриваются дипломатическим путем.

Статья 32

1. Пограничные комиссары принимают все зависящие от них меры к урегулированию инцидентов, имевших место на границе. Каждый Пограничный комиссар имеет право по собственному усмотрению передать любой вопрос, имеющий особо важное значение, на разрешение в дипломатическом порядке, уведомив об этом Пограничного комиссара другой Стороны.
2. Особо серьезные инциденты на границе, как, например, убийства и тяжелые телесные повреждения, должны всегда ставиться на разрешение дипломатическим путем.
Однако во всех таких случаях Пограничным комиссарам должны произвести соответствующее расследование данного инцидента и фиксировать результаты расследования в протоколе заседания.
3. Инциденты, по поводу урегулирования которых Пограничные комиссары не пришли к соглашению, передаются на разрешение в дипломатическом порядке.
Постановления данной статьи не исключают возможности того, чтобы вопрос, который рассматривался в дипломатическом порядке, был вновь передан на разрешение Пограничных комиссаров.
4. Постановления, совместно принятые Пограничными комиссарами, исчерпывающие тот или иной инцидент на границе, являются обязательными и окончательными и вступают в силу с момента подписания протокола по рассмотренному вопросу.

Статья 33

Пограничные комиссары рассматривают и решают все вопросы, связанные с претензиями о возмещении убытков.
Подсчеты сумм, причитающихся каждой Стороне на основе достигнутых соглашений о возмещении убытков, производятся Пограничными комиссарами ежеквартально по состоянию на 31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря. Для выплаты компенсационных сумм Пограничные комиссары представляют соответствующие сводки в Министерство иностранных дел Союза ССР и Министерство иностранных дел Финляндской Республики. Порядок дальнейших расчетов устанавливается дипломатическим путем.

Статья 34

Каждая Сторона покрывает все расходы, связанные с выполнением ее обязанностей, вытекающих из данного Договора, включая и расходы на содержание персонала, на который возложено выполнение этого Договора.
Порядок расчетов, вытекающий из постановлений Договора, будет установлен дипломатическим путем.

Статья 35

1. Пограничные комиссары и их заместители совместную работу проводят, как правило, на заседаниях или при встречах. О каждом заседании составляется протокол, в котором должны быть кратко отражены ход заседания, принятые постановления и срок их исполнения.
Мелкие вопросы могут быть разрешены путем переписки между Пограничными комиссарами или иными средствами связи, если ни один из них не настаивает на рассмотрении такого вопроса на заседании или при встрече.
2. Совместную работу помощники Пограничных комиссаров проводят, как правило, при встречах. О каждой встрече помощников составляется протокол, в котором подробно указывается о произведенных ими действиях, а в необходимых случаях записываются выводы и предложения. Решения, принятые помощниками, вступают в силу только после утверждения их Пограничными комиссарами. Это утверждение производится путем визирования протокола, составленного помощниками, или же путем обмена письмами между Пограничными комиссарами.
Вопросы, по которым между помощниками не достигнуто соглашения, передаются на разрешение Пограничным комиссарам.
3. Протоколы о заседаниях Пограничных комиссаров и их заместителей, а также о встречах помощников составляются в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и финском языках.

Статья 36

Заседание или встреча Пограничных комиссаров происходит по предложению одного из них и по возможности в срок, указанный в предложении. Ответ на приглашение должен даваться немедленно и, во всяком случае, не позднее 48 часов с момента получения приглашения. Если предложенный срок заседания или встречи не может быть принят, следует сразу же в ответе предложить другой срок.
На заседание или на встречу, на которые приглашает один из Пограничных комиссаров, должен лично прибыть Пограничный комиссар другой Стороны, если только он не отсутствует по уважительным причинам (болезнь, командировка, отпуск). В этом случае Пограничного комиссара заменяет его заместитель, который должен заблаговременно уведомить о том Пограничного комиссара другой Стороны. По соглашению между Пограничными комиссарами могут иметь место заседания и встречи и их заместителей.
Встречи помощников происходят только по поручению Пограничных комиссаров.
На заседаниях или встречах Пограничных комиссаров или их помощников могут участвовать, кроме этих лиц, секретари и переводчики, равно как, в случае необходимости, также эксперты каждой из Сторон.

Статья 37

Заседания и встречи, о которых идет речь в статье 36 настоящего Договора, должны, как правило, происходить на территории той Стороны, по инициативе Пограничного комиссара которой происходит заседание или встреча. Однако Пограничные комиссары или их помощники могут отступать от этого принципа, если в пользу такого отступления говорят соображения целесообразности.
Заседания или встречи происходят под руководством Пограничного комиссара, его заместителя или помощника Пограничного комиссара той Стороны, на территории которой состоятся переговоры.
Повестка дня для заседания должна быть предложена одновременно с приглашением и установлена путем предварительных переговоров или путем обмена письмами. В чрезвычайных случаях, по взаимному соглашению, к рассмотрению могут быть приняты также и вопросы, не значащиеся в повестке дня.

Статья 38

Пограничные комиссары и их помощники могут по предварительному о том соглашению для выяснения сущности дела производить на местах расследования инцидентов, имеющих место на границе.
Руководит такими расследованиями та Сторона, на территории которой они производятся.
О расследованиях должны составляться соответствующие акты или другие документы, приобщаемые затем к протоколу заседания. Указанные акты и другие документы составляются с соблюдением правил, установленных статьей 35 настоящего Договора.
Совместное расследование на местах не следует рассматривать как судебное следствие или подобные действия, которые входят в компетенцию судебных или административных властей каждой Стороны.

Статья 39

Пограничные комиссары обеих Сторон обязаны в кратчайший срок сообщить друг другу о принятых мерах в соответствии с решениями, принятыми на заседании или при встрече.

Статья 40

1. Пограничные комиссары по взаимному о том соглашению устанавливают на границе пункты встреч, в которых производится обмен их служебной корреспонденцией, а также происходит передача людей и имущества.
О месте и времени каждой такой передачи договариваются между собой Пограничные комиссары или их помощники.
2. Передача людей должна производиться лично Пограничными комиссарами, их заместителями или помощниками; передачу корреспонденции и имущества могут производить местные начальники Пограничных войск СССР и пограничной охраны Финляндии по поручении Пограничных комиссаров и без их присутствия.
3. Служебная корреспонденция должна приниматься круглосуточно, включая праздники и другие свободные от занятий дни.
4. Передача оленей, домашних животных и птиц производится по усмотрению Пограничных комиссаров в пунктах встреч или в месте перехода животными границы, либо в другом месте.
5. Пограничные комиссары устанавливают по взаимному соглашению образцы расписок, которые будут выдаваться при получении корреспонденции или при приемке животных и другого имущества.
6. Пограничные комиссары условятся о сигналах, применяемых для вызова пограничной охраны другой Стороны.
7. Установление пунктов встреч на границе и определения сигналов, упомянутых в п. 6 настоящей статьи, будет произведено Пограничными комиссарами на первом их заседании после вступления в силу настоящего Договора.
Изменение числа и места нахождения этих пунктов встреч может производиться Пограничными комиссарами по взаимному соглашению.

Статья 41

1. Пограничные комиссары, их заместители, помощники, секретари, переводчики и эксперты могут переходить границу для исполнения своих служебных функций, вытекающих из постановлений настоящего Договора.
Пограничные комиссары, их заместители и помощники переходят границу на основании предусмотренного статьей 28 настоящего Договора письменного полномочия, на котором должны быть фотокарточка и подпись владельца (образец полномочия - приложения 1 и 2). На полномочии помощника должна быть также виза Пограничного комиссара другой Стороны.
2. Секретари, переводчики и эксперты переходят границу на основании удостоверения, выданного Пограничным комиссаром одной Стороны. На удостоверении должны быть фотокарточка и подпись владельца, а также виза Пограничного комиссара другой Стороны (образец удостоверения - приложение 3).
3. Упомянутые в п. 2 визы, а также визы для помощников Пограничных комиссаров, выдаются на многократный переход границы сроком до 12 месяцев.
4. Лица, пребывание коих необходимо для выяснения какого-либо вопроса, могут переходить границу в обе стороны на основании удостоверения на разовый переход границы, действительного сроком до 24 часов. Удостоверения подписываются Пограничным комиссаром одной Стороны и визируются Пограничным комиссаром другой Стороны (образец удостоверения - приложение 4).
5. Группы рабочих переходят границу только в дневное время суток вместе с возглавляющими эти группы на основании общих списков, являющихся приложениями к удостоверениям, выдаваемым возглавляющим группы, и завизированных Пограничным комиссаром другой Стороны.
6. Рабочим одной их Договаривающихся Сторон, переходящим на территорию другой Стороны, не разрешается брать с собой ничего иного, кроме инструментов и средств транспорта, с условием их обратного вывоза, а также продуктов питания и табачных изделий, необходимых на время работы.
В случае, если производство работ будет продолжаться в течение нескольких дней, предметы эти могут быть оставлены на месте работы с согласия надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны.
7. О случаях утраты удостоверений на переход границы надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны немедленно извещают надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны.
Надлежащие власти обеих Сторон будут взаимно информировать друг друга об аннулировании удостоверений на переход границы.

Статья 42

1. Переход границы совершается только в пунктах, установленных в соответствии со статьей 40 настоящего Договора, если Пограничные комиссары или их помощники не условились о другом месте перехода границы.
2. О дне и часе каждого перехода границы лицами, указанными в п. п. 1 и 2 статьи 41 настоящего Договора, следует заблаговременно, и, во всяком случае, не позднее чем за 48 часов, уведомить ближайший орган пограничной охраны другой Стороны, который обязан выслать в пункт встречи своего сопровождающего.
3. Пограничные комиссары, а также другие лица, упомянутые в пунктах 1 и 2 статьи 41 настоящего Договора, имеют право при переходе границы носить форму и личное оружие.

Статья 43

1. Пограничным комиссарам, их заместителям и помощникам, а равно другим лицам, упомянутым в пунктах 1 и 2 статьи 41 настоящего Договора, гарантируется их личная неприкосновенность, а также неприкосновенность находящихся при них служебных бумаг.
Вышеупомянутые лица имеют право брать с собой беспошлинно и без обложения другими сборами на территорию другой Стороны необходимые для работы предметы и средства транспорта, с условием обратного их вывоза, а также лично необходимые продовольственные продукты и табачные изделия.
2. Лица, упомянутые в пунктах 4 и 5 статьи 41 настоящего Договора, пользуются неприкосновенностью и не могут быть задержаны во время пребывания на территории другой Стороны.
3. Лицам, указанным в настоящей статье, выделяется охрана, состоящая из одного или более человек, которая, во время пребывания этих лиц на территории другой Стороны, выполняет одновременно обязанности сопровождающего или сопровождающих.

Статья 44

Каждая из Сторон будет оказывать необходимое содействие лицам другой Стороны, находящимся на ее территории в связи с исполнением обязанностей по настоящему Договору, в получении этими лицами средств передвижения, квартир и средств связи со своими властями.

Статья 45

Право перехода границы для выполнения постановлений настоящего Договора приостанавливается полностью или частично по мере надобности в случае закрытия границы для движения через нее по санитарным или другим необходимым причинам.
О приостановлении права перехода границы должны быть предварительно уведомлены надлежащие власти другой Стороны.

Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Статья 46

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу со дня обмена ратификационными грамотами.
Обмен ратификационными грамотами состоится в Москве в возможно более короткий срок.

Статья 47

Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет, считая со дня вступления его в силу. Договор будет автоматически действовать в течение каждых последующих 5 лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит за 6 месяцев до истечения очередного срока действия настоящего Договора о своем отказе от него или о желании внести в него какие-либо изменения.

Статья 48

Настоящий Договор заключен взамен утративших силу Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о режиме советско - финляндской границы, подписанного в Москве 9 декабря 1948 года, и Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о порядке урегулирования пограничных конфликтов и инцидентов, подписанной в Москве 19 июня 1948 года.

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Подписан в Хельсинки 23 июня 1960 года.

(Подписи)