ТОРГОВЫЙ ДОГОВОР
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ПОЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
(Москва, 7 июля 1945 года)
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Крайовой Рады Народовой Польской Республики, одушевленные желанием сотрудничать в духе дружбы и в целях дальнейшего развития и укрепления экономических связей между обеими странами и помогать друг другу в восстановлении хозяйства обеих стран на основе Договора о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Республикой от 21 апреля 1945 года, - решили заключить с этой целью Торговый договор и назначили своими уполномоченными:
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик -
Микояна Анастаса Ивановича, народного комиссара внешней торговли Союза ССР;
Президент Крайовой Рады Народовой Польской Республики -
Минца Гилярего, министра промышленности Польского Временного Правительства Национального Единства,
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут всемерно развивать и укреплять экономические отношения между ними в духе дружбы и сотрудничества.
Статья 2
Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует другой Договаривающейся Стороне применение принципа наибольшего благоприятствования во всех экономических взаимоотношениях и, в частности, в отношении ввозных и вывозных пошлин и сборов, режима, предоставляемого ею судам другой Договаривающейся Стороны в своих портах и территориальных водах, режима, которым будут пользоваться граждане и юридические лица другой Договаривающейся Стороны, обложения внутренними налогами и сборами товаров другой Договаривающейся Стороны и в отношении условий транзита.
Статья 3
Предусмотренный в статье 2 принцип наибольшего благоприятствования в отношении таможенного режима будет распространяться, в частности, на:
а) ставки таможенных пошлин, надбавки к ним, а также ставки сборов всякого рода как по ввозу, так и по вывозу;
б) условия взимания упомянутых пошлин, надбавок и сборов и таможенные формальности;
в) помещение товаров в склады, использование для товаров таможенных складов, нормирование прибытия и нахождения товаров в таможенных и других публичных складах и выбытия из них;
г) способы проверки и анализа товаров, условия допущения ввоза товаров и применения к ним льгот по таможенному обложению, в зависимости от состава товара, степени его чистоты, санитарных качеств и т.п.;
д) таможенную классификацию и толкование применяемых тарифов.
Статья 4
Каждая из Договаривающихся Сторон не будет применять в отношении ввоза из территории другой Стороны или вывоза на территорию этой последней каких-либо ограничений или запрещений, поскольку они не будут применяться по отношению ко всем другим странам, за исключением распространяющихся без различия на все страны, находящиеся в одинаковых условиях, ограничений или запрещений в связи с общественным порядком и здравоохранением, государственной безопасностью, борьбой с болезнями растений и животных и с защитой семян растений от дегенерации.
Во всяком случае, при установлении ограничений и запрещений ввоза или вывоза товаров каждая из Договаривающихся Сторон будет надлежащим образом учитывать интересы другой Договаривающейся Стороны в соответствии со статьей 1 настоящего Договора.
Статья 5
В отношении обложения на территории одной из Договаривающихся Сторон товаров другой Стороны внутренними сборами, падающими на производство, обработку, обращение или потребление соответствующих товаров, от чьего бы имени и в чей бы счет такие сборы не взимались, каждая из Договаривающихся Сторон будет применять режим, установленный ею для отечественных товаров, или же режим наибольшего благоприятствования, если последний является для другой Стороны более благоприятным.
Статья 6
Принцип наибольшего благоприятствования в отношении судов, их грузов и пассажиров будет применяться, в частности, в отношении: условий входа судов в морские порты и территориальные воды другой Стороны, пребывания и выхода из них; полного использования льгот, предоставляемых судоходству; торговых операций, относящихся к морским судам, их грузам, пассажирам и багажу; льгот, связанных с предоставлением мест погрузки и разгрузки в портах; пошлин и всякого рода сборов, взимаемых от имени и в пользу государств, муниципалитетов, других публичных органов и учреждений и концессионеров; оказания помощи капитану и экипажу, равно как и самому судну и его грузу при кораблекрушении, посадке на мель и других морских авариях, либо при вынужденном заходе судна в порт или в территориальные воды другой Стороны.
Национальность судов будет взаимно признаваться на основании документов и патентов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны согласно ее законам, постановлениям и правилам.
Мерительные свидетельства, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной, и соответствующие суда не будут подвергаться в ее портах новому измерению тоннажа и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.
Статья 7
Юридические лица, имеющие свое местопребывание на территории одной из Договаривающихся Сторон, будут одинаково признаваться на территории другой. Эти лица так же, как и граждане каждой Договаривающейся Стороны, будут иметь право обращаться в суд как для предъявления иска, так и для защиты своих прав.
Юридические лица и граждане каждой из Договаривающихся Сторон будут пользоваться на территории другой Стороны во всех отношениях таким же режимом, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства.
Статья 8
Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в составе своего Посольства в Польше Торговое представительство, правовое положение которого определяется постановлениями Приложения к настоящему Договору; это Приложение составляет неотъемлемую часть последнего.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут содействовать обмену техническим опытом путем посылки специалистов, организации промышленных, сельскохозяйственных и других выставок, а также иными способами.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны обязуются давать исполнение арбитражным решениям по спорам, возникающим из заключаемых их учреждениями и лицами торговых сделок, если разрешение спора соответствующим арбитражем - специально для этой цели образованным или постоянно действующим - было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облеченном в требуемую для самой сделки форму.
В исполнении арбитражного решения, вынесенного в соответствии с изложенным выше в настоящей статье, может быть отказано лишь в следующих случаях:
а) если арбитражное решение на основании законов той страны, в которой оно вынесено, не приобрело значения вступившего в силу окончательного решения;
б) если арбитражное решение обязывает сторону к действию, недопустимому по законам страны, в которой испрашивается исполнение решения;
в) если арбитражное решение противоречит публичному порядку страны, в которой испрашивается исполнение решения.
Постановления об исполнении, равно как и самое исполнение арбитражных решений, будут иметь место в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, дающей исполнение решению.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны в ближайшее время приступят к переговорам относительно заключения соглашений о железнодорожном сообщении, о транзите, о воздушных сообщениях, о судоходстве по речным путям и о туризме.
Статья 12
Настоящий Договор подлежит ратификации. Он вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который состоится в Варшаве в возможно короткий срок.
Настоящий Договор заключается на неограниченный срок. Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право заявить другой Стороне об отказе от Договора в любой год действия Договора, но не позднее, чем за три месяца до истечения соответствующего годового периода, причем началом первого из этих годовых периодов признается дата вступления Договора в силу. В случае такой денонсации действие Договора прекращается с окончанием того годового периода, в котором она состоялась.
Настоящий Договор составлен в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
В удостоверение чего уполномоченные обеих Сторон подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.
Совершено в Москве 7 июля 1945 года.
(Подписи)
Приложение
к Торговому договору между
Союзом Советских Социалистических
Республик и Польской Республикой
от 7 июля 1945 года
О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ
ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК В ПОЛЬШЕ
1. Союз Советских Социалистических Республик имеет в Польше свое Торговое представительство, на которое возлагаются следующие функции:
а) содействие развитию экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Республикой;
б) представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;
в) регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговли Союза Советских Социалистических Республик с Польской Республикой;
г) ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Республикой.
2. Торговое представительство является составной частью Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Польше.
Торговое представительство имеет своим местопребыванием город Варшаву. Торговое представительство будет иметь свои отделения в городах: Гданьск, Катовице и Лодзь. Открытие отделений Торгового представительства в других городах Польши будет производиться по соглашению Правительства Союза ССР и Правительства Польской Республики.
Торговый представитель Союза ССР в Польше и его заместители входят в состав дипломатического персонала и пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам дипломатических миссий.
Помещения, занимаемые Торговым представительством и его отделениями, пользуются экстерриториальностью.
Торговое представительство и его отделения имеют право пользоваться шифром.
Торговое представительство, в соответствии с его правовым положением, не подлежит правилам о торговом реестре.
3. Торговое представительство действует от имени Правительства Союза ССР.
Правительство Союза ССР несет ответственность лишь по торговым сделкам, которые будут заключены или гарантированы в Польше от имени Торгового представительства и подписаны уполномоченными на то лицами.
Фамилии лиц, уполномоченных от имени Торгового представительства к правовым действиям, а также сведения об объеме прав каждого из этих лиц в отношении подписания торговых обязательств Торгового представительства, будут публиковаться в официальной газете Польской Республики.
4. Все принадлежащие Торговому представительству и Союзу Советских Социалистических Республик иммунитеты суверенного государства признаются, в частности, и в отношении деятельности по внешней торговле, со следующими только изъятиями, на которые Союз Советских Социалистических Республик выражает свое согласие.
Споры по торговым сделкам, заключенным или гарантированным на территории Польши Торговым представительством согласно предыдущему абзацу, подлежат рассмотрению судов Польской Республики при отсутствии условия о третейском разбирательстве или об иной подсудности. При этом, однако, не допускается обеспечение исков к Торговому представительству. Принудительное исполнение вошедших в законную силу окончательных судебных решений, вынесенных против Торгового представительства по упомянутым спорам, может иметь место, но лишь в отношении товаров и долговых требований Торгового представительства.
5. Лица, принадлежащие к персоналу Торгового представительства - граждане Союза Советских Социалистических Республик, не подлежат юрисдикции польских судов в вопросах, вытекающих из их служебных отношений.
Равным образом, указанные выше лица освобождаются в Польше от всяких личных и материальных повинностей как воинских, так и гражданских, а также от подоходного налога на служебные оклады.
(Подписи)
|
|