Утверждены
на двенадцатом заседании
Совета по железнодорожному транспорту
10 декабря 1994 года
ПРАВИЛА
КОМПЛЕКСНЫХ РАСЧЕТОВ МЕЖДУ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ
АДМИНИСТРАЦИЯМИ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА
НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ <*>
(в редакции с изменениями и дополнениями
от 20 ноября 1996 г., 7 марта 2001 г.,
1 октября 2003 г., 11 июня 2004 г.)
--------------------------------
<*> Вступили в силу 1 апреля 1995 г., опубликованы в Вестнике Совета по железнодорожному транспорту государств-участников СНГ, N 1, Москва, 1997 г., с. 74 - 88.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Основы расчетов
1.1. Между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств (далее - Содружество), Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики осуществляются комплексные взаиморасчеты.
Основами расчетов являются международные многосторонние и двусторонние договоры, настоящие Правила, а также иные нормативные акты и решения, принятые в рамках Совета по железнодорожному транспорту государств-участников СНГ (Приложение N 1 к настоящим Правилам).
1.2. Статьи расчетов
Расчеты между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики производятся:
за перевозку пассажиров;
за перевозку багажа, грузобагажа и почты;
за перевозку грузов и домашних вещей;
за пользование грузовыми вагонами и контейнерами;
за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм;
за работу локомотивов и бригад и экипировку локомотивов;
за пользование рефрижераторными вагонами;
за экипировку рефрижераторных вагонов;
за снабжение углем пассажирских вагонов;
за перестановку пассажирских вагонов;
за перестановку грузовых вагонов и перегрузку грузов;
по удовлетворенным претензиям и искам;
за провоз безбилетных пассажиров, излишней ручной клади, неоформленного багажа, грузобагажа и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах межгосударственного сообщения;
за необоснованную задержку по неприему грузовых поездов по межгосударственным стыковым пунктам;
за повреждение или утрату подвижного состава и контейнеров;
за просрочку платежей;
по ведомостям перерасчета и дополнительным расчетным ведомостям;
за сервисные услуги;
за другие работы и услуги, не поименованные выше, предусмотренные двусторонними и многосторонними договорами, соглашениями, а также решениями Совета по железнодорожному транспорту государств-участников СНГ.
1.3. Расчетные организации
Расчеты между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики осуществляются расчетными организациями железных дорог вышеуказанных государств (Приложение N 2 к настоящим Правилам).
1.4. Порядок расчетов
1.4.1. Расчеты в безакцептном порядке
В безакцептном порядке производятся расчеты:
за пользование грузовыми вагонами и контейнерами;
за перевозку пассажиров, грузов, домашних вещей, багажа, грузобагажа и почты;
за перестановку пассажирских и грузовых вагонов, перегрузку грузов;
за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм;
за работу локомотивов и бригад и экипировку локомотивов;
за экипировку рефрижераторного подвижного состава;
за снабжение углем пассажирских вагонов;
по претензиям и искам за несохранные перевозки грузов, следовавших в российско-финляндском сообщении и выплаченные пограничными дорогами (компетентным органом) за счет ответственных железных дорог государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики;
за сервисные услуги;
по решениям Дирекции Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества;
за другие работы и услуги по взаимной договоренности железных дорог.
1.4.2. Расчеты в акцептном порядке
В акцептном порядке производятся расчеты:
за пользование вагонами рефрижераторных секций и автономных рефрижераторных вагонов (АРВ) со служебным помещением и обслуживающей бригадой;
по претензиям и искам;
за провоз безбилетных пассажиров, излишней ручной клади, неоформленного багажа и грузобагажа и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах международного сообщения;
по процентам за несвоевременное ведение расчетных операций;
за необоснованную задержку по неприему грузовых поездов по межгосударственным стыковым пунктам;
за повреждение или утрату подвижного состава и контейнеров;
за просрочку платежей;
по ведомостям перерасчета и дополнительным расчетным ведомостям;
за необоснованную, неравноценную замену основных деталей грузовых вагонов (колесные пары, боковые рамы и надрессорные балки тележек).
1.5. Сроки на составление и предъявление
расчетных документов
Право на составление и предъявление расчетных документов, предусмотренных настоящими Правилами, ограничивается годичным сроком, исчисляемым с 1-го числа, следующего за месяцем, в котором была выполнена работа или оказана услуга, и при расчетах за утрату и повреждение подвижного состава или других средств транспорта - с 1-го числа, следующего за месяцем, в котором была совершена передача этих средств.
Днем предъявления расчетного документа считается дата отправления факса, телеграммы, телекса или приема письма к отправлению почтой.
1.6. Составление расчетных документов
Составление расчетных документов и переписка по ним производятся на русском языке. Расчетные документы должны составляться четко, разборчиво от руки, печататься на машинке или с применением ЭВМ.
Если в отдельные месяцы перевозки грузов, контейнеров, пассажиров, багажа, грузобагажа и почты сервисные услуги не производились, и в связи с этим расчетные ведомости по билетам, плацкартам, багажу, грузобагажу, почте, сервисным услугам, за пользование грузовыми вагонами и контейнерами не составлялись, то железнодорожные администрации извещают об этом друг друга в сроки, установленные настоящими Правилами.
1.7. Пересылка расчетных документов
Пересылка расчетных документов осуществляется обычной почтой, заказными письмами, переписка по ним осуществляется обычной почтой, заказными письмами, телеграфом или по факсу (Приложение N 2 к настоящим Правилам).
1.8. Сроки хранения расчетных документов
Расчетные документы должны храниться не менее 2-х лет со дня их составления. В течение двух лет каждая из железнодорожных администраций имеет право затребовать у другой эти документы. Расчетные документы по спорным вопросам хранятся до их урегулирования.
Затребованные документы должны быть возвращены в двухмесячный срок со дня их получения.
1.9. Валюта расчетов и платежа
Расчеты по статьям, предусмотренным настоящими Правилами, осуществляются в валюте тарифа.
Валюта платежа согласовывается между железнодорожными администрациями на двусторонней основе.
2. РАСЧЕТЫ
2.1. Расчеты за перевозки пассажиров, багажа,
грузобагажа, почты и сервисные услуги
2.1.1. Расчеты за пассажирские перевозки в межгосударственном сообщении осуществляются исходя из следующего:
2.1.2. Учет оформленных проездных и перевозочных документов, выручки от продажи билетов, плацкарт, перевозки багажа, грузобагажа и почты, суммы страхового сбора ведет железная дорога оформления проездных и перевозочных документов с накоплением информации в ИВЦ железных дорог и вычислительных центров, обслуживающих систему "Экспресс-2" в данном регионе.
По окончании отчетного месяца ИВЦ железных дорог продажи проездных документов и отправления багажа, грузобагажа, почты и АСУ "Экспресс-2" передают в ГВЦ ОАО "РЖД" информацию в швейцарских франках, включающую в себя итоговые сведения:
о суммах стоимости билетов и провозных плат за перевозку багажа, грузобагажа и почты с распределением по дорогам следования;
о суммах стоимости плацкарт по дорогам-собственницам вагонов с выделением фирменных;
о постанционном отправлении пассажиров, распределении пассажиров, пассажиро-километров по дорогам следования и отделением дорог.
Информация о стоимости проездных и перевозочных документов, передаваемая для распределения между железными дорогами, не включает в себя налог на добавленную стоимость и суммы страхового сбора.
2.1.3. Стоимость билета, перевозки багажа, грузобагажа и почты распределяется по фактически проследованному расстоянию по территории каждого государства согласно его тарифным таблицам. Это распределение по дорогам следования и государствам осуществляется на дорожном уровне по каждому проездному и перевозочному документу.
Стоимость плацкарты распределяется железнодорожным администрациям формирования поездов (вагонов) с выделением фирменных.
2.1.4. Расчеты между железнодорожными администрациями за оформленные проездные и перевозочные документы осуществляются по следующей схеме:
Информация из региональных систем "Экспресс-2" передается в ИВЦ Московской железной дороги до 10 числа следующего за отчетным месяца. ИВЦ Московской ж.д. после объединения информации и формирования балансовой ведомости передает ее до 12 числа того же месяца в ГВЦ ОАО "РЖД". Балансовая ведомость расчетов за перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и почты формируется по каждому государству, с которым производится расчет.
Информация от ручной продажи проездных и перевозочных документов передается в ГВЦ ОАО "РЖД" установленным порядком и объединяется с данными, полученными от системы "Экспресс-2".
ГВЦ ОАО "РЖД" объединяет информацию от ручной продажи и системы "Экспресс-2" и до 14 числа следующего за отчетным месяца передает железнодорожным администрациям отчеты о продаже проездных и перевозочных документов и балансовые ведомости по расчетам за пассажирские перевозки между железнодорожными администрациями в швейцарских франках (Приложение N 3).
Итоговая сумма по отчету или балансовой ведомости за перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и почты включается в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку железнодорожной администрации продажи.
2.1.5. Расчеты за пассажирские перевозки в международном сообщении осуществляются в соответствии с разделом 2 (пункты 2.1 и 2.2) Правил о расчетах в международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении.
Итоговая сумма расчетных ведомостей включается в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку железнодорожной администрации продажи.
2.1.6. В случае, если какая-либо железнодорожная администрация примет решение не передавать информацию о пассажирских перевозках для ее обработки в ГВЦ ОАО "РЖД", то она уведомляет об этом железнодорожные администрации за 3 месяца. В этом случае железнодорожные администрации, вышедшие из централизованного сбора информации, обмениваются ею между собой самостоятельно.
2.1.7. Для выборочного контроля за правильностью применения тарифов железнодорожные администрации представляют по заявке запрашивающей администрации информацию об оформлении проездных и перевозочных документов из общего архива системы "Экспресс-2".
2.1.8. Расчеты за перевозку пассажиров в пригородном сообщении между железнодорожными администрациями не производятся. Доходы остаются на дороге продажи.
2.2. За перевозку грузов и домашних вещей
2.2.1. Расчеты за перевозку грузов в международном сообщении осуществляются в соответствии с разделом 2 (пункт 2.3) Правил о расчетах в международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении.
Расчеты за перевозку домашних вещей осуществляются в соответствии с разделом 2 (пункт 2.3) Правил о расчетах в международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении и Порядком взимания провозных платежей за перевозку домашних вещей и проезд проводников, если они следуют с ними, и оформления перевозочных документов в международном сообщении.
2.2.2. Расчетные ведомости формы N 4 или 4-А (Приложения N 7 и N 8 к настоящим Правилам) составляются до 20 числа месяца, следующего за расчетным, железнодорожными администрациями, по железным дорогам которых осуществляются перевозки, и направляются железнодорожным администрациям, получившим за них платежи по отдельным соглашениям.
Расчетные ведомости составляются по каждому сообщению отдельно железнодорожной администрацией, составившей расчетную ведомость. Итоговая сумма расчетной ведомости включается в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку (Приложения N 9 и N 10 к настоящим Правилам).
2.3. За пользование грузовыми вагонами и контейнерами
2.3. За пользование грузовыми вагонами и контейнерами.
2.3.1. За пользование грузовыми вагонами.
2.3.1.1. Расчеты за пользование грузовыми вагонами осуществляются в соответствии с Правилами эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств.
2.3.1.2. Итоговые суммы сводных основных и дополнительных расчетных ведомостей за пользование грузовыми вагонами включаются на последнее число третьего месяца, следующего за отчетным:
- в сальдовую ведомость железнодорожной администрацией, составляющей сальдовую ведомость, в пользу железнодорожных администраций-собственниц грузовых вагонов;
- в бухгалтерскую выписку железнодорожной администрацией-пользовательницей в пользу железнодорожной администрации-собственницы грузовых вагонов.
2.3.1.3. Железнодорожные администрации-собственницы грузовых вагонов, ведущие расчеты по бухгалтерским выпискам, в случае невключения железнодорожными администрациями-пользовательницами вагонов причитающихся им сумм за пользование грузовыми вагонами в течение 3-х месяцев с момента получения расчетных ведомостей, имеют право самостоятельно включать в бухгалтерские выписки суммы за пользование их грузовыми вагонами железнодорожными администрациями-пользовательницами.
2.3.1.4. Ведомости перерасчета за пользование грузовыми вагонами составляются в соответствии с пунктом 4.10 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств и Технологией оформления и представления ведомостей перерасчета за пользование грузовыми вагонами.
2.3.2. За пользование контейнерами <*>
--------------------------------
<*> Расчеты за пользование контейнерами будут производиться по решению Совета по железнодорожному транспорту.
2.3.2.1. Расчеты за пользование универсальными контейнерами осуществляются в соответствии с Правилами эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование универсальными контейнерами принадлежности железнодорожных администраций.
2.3.2.2. Итоговые суммы сводных основных и дополнительных расчетных ведомостей за пользование контейнерами должны быть включены на последнее число третьего месяца, следующего за отчетным:
- в сальдовую ведомость железнодорожной администрацией, составляющей сальдовую ведомость, в пользу железнодорожных администраций-собственниц контейнеров;
- в бухгалтерскую выписку железнодорожной администрацией-пользовательницей в пользу железнодорожной администрации-собственницы контейнеров.
2.3.2.3. Железнодорожные администрации-собственницы контейнеров, ведущие расчеты по бухгалтерским выпискам, в случае невключения железнодорожными администрациями-пользовательницами в их пользу причитающихся сумм за пользование контейнерами в течение 3-х месяцев с момента получения расчетных ведомостей, имеют право самостоятельно включать в бухгалтерские выписки суммы за пользование их контейнерами на железных дорогах других администраций.
2.3.2.4. Ведомости перерасчета за пользование универсальными контейнерами составляются в соответствии с пунктом 6.6 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование универсальными контейнерами принадлежности железнодорожных администраций и приложением 11 к указанным Правилам.
2.4. За перегрузку грузов, перестановку грузовых
вагонов на пограничных станциях
Расчеты за перегрузку грузов или перестановку грузовых вагонов на колесные пары другой колеи, произведенные на пограничных станциях, осуществляются на основании счетов (Приложение N 4 к настоящим Правилам).
Счет составляется ежесуточно пограничной станцией сдающей дороги. В конце месяца составляется сводный месячный отчет.
Один экземпляр подтвержденных счетов не позднее 10 числа месяца, следующего за расчетным, высылается пограничной станцией в соответствующие расчетные учреждения своих дорог (железнодорожных администраций) для включения в сальдовую ведомость по грузовым перевозкам или бухгалтерскую выписку.
При выявлении неправильностей, уточнения расчетов производятся по дополнительному счету в порядке, предусмотренном настоящими Правилами.
2.5. За перестановку пассажирских вагонов
Расчеты расходов по перестановке пассажирских вагонов на тележки другой колеи производятся в безакцептном порядке на основании расчетных ведомостей (Приложение N 5 к настоящим Правилам), которые составляются дорогой, производящей перестановку, и высылаются железнодорожным администрациям, по железным дорогам которых следовали вагоны, не позднее 20 числа месяца, следующего за расчетным.
В расчетной ведомости указываются номера переставленных вагонов, дата перестановки, общее количество перестановок и общая сумма за перестановку.
2.6. За аренду локомотивов, предоставление локомотивов
для маневровой работы, за предоставление специального
подвижного состава и другие услуги
Расчет за предоставление локомотивов для маневровой работы, специального подвижного состава, а также другие услуги и работы, выполненные для другой дороги, производится по счетам (Приложение N 6 к настоящим Правилам).
Счета составляются в день выполнения работы или услуги и высылаются железнодорожным администрациям, но не позднее 10-го числа месяца, следующего за расчетным, на основании актов о подаче локомотивов, вагонных ведомостей и других документов, заверенных пограничными станциями обеих сторон и подтверждающих выполненную работу или оказанную услугу.
2.7. За работу локомотивов и бригад и экипировку локомотивов
За работу локомотивов, бригад и экипировку локомотивов расчеты между железнодорожными администрациями осуществляются на основании заключенных договоров на совместную эксплуатацию локомотивов на сопредельных участках железных дорог.
2.8. За повреждение, необоснованную, неравноценную замену
основных деталей грузовых вагонов (колесные пары, боковые
рамы и надрессорные балки тележек) или утрату
подвижного состава и контейнеров
2.8.1. Расчет за повреждение подвижного состава и контейнеров производится по счетам (Приложение N 8 к настоящим Правилам) в порядке, предусмотренном соответственно пунктом 2.7 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств и пунктами 4.4, 4.5 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование универсальными контейнерами принадлежности железнодорожных администраций.
2.8.2. Расчеты за утрату подвижного состава производятся в соответствии с пунктами 2.16 - 2.19, 4.15 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств, а также приложениями к данным пунктам указанных Правил.
2.8.3. Расчеты за утрату универсальных контейнеров производятся в соответствии с пунктом 4 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование универсальными контейнерами принадлежности железнодорожных администраций, а также приложением N 10 к указанным Правилам.
2.8.4. Расчеты за необоснованную, неравноценную замену основных деталей грузовых вагонов (колесных пар, боковых рам и надрессорных балок тележек) производятся по счетам (Приложение N 6 к настоящим Правилам) с приложением документов в соответствии с требованиями пунктов 2.11 и 4.15 Правил эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств.
Сторона, получившая счет, должна рассмотреть его в течение двух месяцев со дня получения и возвратить один экземпляр акцептованного счета стороне, предъявившей его.
2.9. За пользование рефрижераторными вагонами,
экипировку рефрижераторных вагонов
2.9.1. Расчеты за пользование рефрижераторными вагонами, нарушение нормативного времени простоя вагонов на станциях погрузки и выгрузки, за сверхнормативный простой по заявке железнодорожной администрации, за экипировку рефрижераторных вагонов и другое осуществляются в соответствии с Правилами расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользование парком изотермических вагонов государств-участников Соглашения, утвержденными Советом по железнодорожному транспорту.
2.9.2. Расчетная ведомость за пробег изотермических вагонов и простой при устранении повреждений в пути следования составляется до 25 числа месяца, следующего за отчетным, железнодорожной администрацией-пользовательницей по форме 20Д Правил расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользования парком изотермических вагонов и в этот же срок высылается железнодорожной администрации-собственнице.
В случае несоставления расчетных ведомостей, железнодорожная администрация-собственница имеет право самостоятельно составить расчетную ведомость за пользование рефрижераторными вагонами своей принадлежности и превышение нормативного срока доставки грузов для предъявления железнодорожной администрации-пользовательнице и последующего включения во взаиморасчеты.
2.9.3. Расчетная ведомость за экипировку и текущий ремонт, сверхнормативный простой после выгрузки и простой в случае отказа бригады рефрижераторной секции следовать по назначению составляется железнодорожной администрацией-пользовательницей по форме 20Е Правил расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользования парком изотермических вагонов до 25 числа месяца, следующего за отчетным, и направляется железнодорожной администрации-собственнице.
Расчетная ведомость в части сверхнормативного простоя вагонов и необоснованного отказа бригады следовать по назначению заполняется на основании полученных справок о простоях (форма 20А Правил расчетов за перевозки грузов и пользование парком изотермических вагонов), в части расходов на экипировку и текущий ремонт - на основании расходных требований (форма 20В Правил расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользование парком изотермических вагонов).
2.9.4. Итоговые суммы расчетных ведомостей по пункту 2.9.2 включаются в очередную сальдовую ведомость (бухгалтерскую выписку) железнодорожной администрации-дебитора, итоговые суммы расчетных ведомостей по пункту 2.9.3 включаются в очередную сальдовую ведомость (бухгалтерскую выписку) железнодорожной администрации-кредитора.
По согласованию железнодорожной администрации-собственницы вагонов информация с расчетных ведомостей, указанных в пунктах 2.9.2 и 2.9.3, представляется железнодорожной администрацией-пользовательницей также и на электронных носителях информации.
2.10. За аренду изотермических вагонов
Расчетная ведомость по расчетам за аренду рефрижераторных вагонов составляется в соответствии с условиями договора об аренде, заключаемого между железнодорожной администрацией-собственницей и железнодорожной администрацией-арендатором по форме 20К Правил расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользования парком изотермических вагонов.
2.11. Расчеты по удовлетворенным претензиям и искам
2.11.1. Расчеты по возвращенным платам за перевозку и суммам, возмещенным по претензии и искам или решениям судебно-арбитражных органов, производятся на основании письма железнодорожной администрации, которая признала претензию. Признанная к оплате сумма включается в очередную сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку железнодорожной администрацией-кредитором.
2.11.2. Расчеты по выплаченным претензиям или искам за несохранные перевозки грузов производятся на основании:
уведомления железной дороги, которая выплатила претензию, с указанием номера и даты телеграфного сообщения о согласии возмещения суммы ущерба ответственной дороги;
решения Дирекции Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики;
ведомости кредиторской и дебиторской задолженности, составленной на основании протоколов претензионных совещаний по рассмотрению спорных расчетных дел за несохранные перевозки грузов, подписанных представителями ответственных железных дорог или Арбитром.
Железнодорожная администрация-кредитор в двадцатидневный срок со дня подписания протокола претензионного совещания направляет железнодорожной администрации-дебитору уведомление о причитающихся суммах с указанием даты протокола претензионного совещания.
Причитающиеся по протоколам претензионных совещаний суммы в двухмесячный срок со дня подписания протокола включаются в расчеты:
железнодорожной администрацией-кредитором - в бухгалтерскую выписку в свою пользу;
железнодорожной администрацией, составляющей сальдовую ведомость, - в пользу железнодорожной администрации, которой причитается сумма.
2.11.3. При включении удовлетворенных претензий в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку необходимо указывать номер дела участвующих дорог или другого компетентного органа, дату письма и номера отправок, маршрут следования.
2.12. По суммам, выплаченным агентам других
железнодорожных администраций
Расчет по суммам, выплаченным агентам железнодорожных администраций одной из сторон (проводникам спальных вагонов, техническим агентам и другим работникам) при нахождении их на железных дорогах другой стороны, производится безакцептно на основании письма железнодорожной администрации, которая произвела выплату денег, с приложением ведомости на выплату денег.
Ведомость составляется железнодорожной администрацией-кредитором в возрастающем порядке номеров доверенностей и направляется железнодорожной администрации-дебитору не позднее 20-го числа второго месяца, следующего за расчетным.
2.13. За провоз безбилетных пассажиров,
излишней ручной клади, неоформленного багажа, грузобагажа
и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах
международного сообщения
Расчеты за провоз безбилетных пассажиров, излишней ручной клади, неоформленного багажа, грузобагажа и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах производятся в соответствии с Соглашением об экономической ответственности за провоз безбилетных пассажиров, излишней ручной клади, неоформленного багажа, грузобагажа и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах сообщения между государствами-участниками Содружества.
2.14. За снабжение углем пассажирских вагонов
Расчеты за снабжение углем пассажирских вагонов осуществляются на основании счетов-фактур.
Счета-фактуры составляются ежемесячно организациями железнодорожного транспорта, производящими выдачу угля, на основании требований на выдачу угля.
Железнодорожная администрация, организация которой произвела выдачу угля, включает суммы по счетам-фактурам в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку в свою пользу и одновременно направляет железнодорожной администрации, пассажирские вагоны которой снабжались углем, счет-фактуру с приложением требований.
2.15. За пользование тележками
грузовых вагонов колеи 1435 мм
Расчеты за пользование тележками в сообщении с перестановкой грузовых вагонов с колеи 1520 мм на колею 1435 мм производятся в соответствии с пунктом 20.1 Правил пользования вагонами в международном сообщении (ППВ) по расчетной ведомости (Приложение 14 к настоящим Правилам). Расчетная ведомость составляется железнодорожной администрацией-собственницей тележек и высылается в одном экземпляре железнодорожной администрации-собственнице переставленных вагонов не позднее 25 числа второго месяца, следующего за расчетным.
3. КОНТРОЛЬ РАСЧЕТОВ
3.1. Изменения и исправления расчетов
В течение одного года со дня отправления документов, относящихся к расчетам, произведенным на основании настоящих Правил, каждой из железнодорожных администраций предоставляется право требовать по ведомости перерасчета или по дополнительным счетам изменений и исправлений в этих документах в тех случаях, когда в них будут обнаружены какие-либо неточности.
Требования изменений и исправлений, касающихся неточностей, вызывающих дополнительные расчеты с клиентурой, могут быть предъявлены не позже чем за 2 месяца до истечения срока давности, установленного многосторонними и двусторонними соглашениями и договоренностями железнодорожных администраций.
После согласования железнодорожными администрациями вопроса об изменении и исправлении произведенных расчетов согласованные суммы должны быть включены в очередную сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку.
На выявленные разницы менее 3 шв. франков по итоговым суммам предъявленных счетов или расчетных ведомостей дополнительные счета и ведомости перерасчета не составляются, за исключением статьи расчетов "За пользование грузовыми вагонами и контейнерами".
3.2. Порядок рассмотрения ведомостей перерасчета
и дополнительных расчетных ведомостей
Расчетная организация, получившая ведомость перерасчета или дополнительную расчетную ведомость, должна рассмотреть их в течение двух месяцев со дня получения и возвратить один экземпляр акцептованной дополнительной расчетной ведомости или ведомости перерасчета заинтересованной стороне, предъявившей ведомость перерасчета или дополнительную расчетную ведомость с соответствующим обоснованием внесенных изменений и с приложением подтверждающих документов.
В случае документально подтвержденного частичного или полного отклонения предъявленной дополнительной расчетной ведомости или ведомости перерасчета железнодорожной администрации-кредитору предоставляется право в трехмесячный срок со дня отклонения (даты указанной на сопроводительном письме) вторично предъявить дополнительную ведомость перерасчета или дополнительную расчетную ведомость с приложением в необходимых случаях подтверждающих документов.
Дополнительная ведомость перерасчета или дополнительная расчетная ведомость предъявляется в двух экземплярах и рассматривается в вышеуказанном порядке и в вышеуказанные сроки.
По договоренности между заинтересованными железнодорожными администрациями дополнительная ведомость перерасчета или дополнительная расчетная ведомость высылаются в трех экземплярах.
Если в трехмесячный срок дополнительная ведомость перерасчета или дополнительная расчетная ведомость не будет предъявлена, то считается, что сторона-кредитор согласна с результатом рассмотрения ведомости перерасчета или дополнительной расчетной ведомости.
Дополнительная расчетная ведомость или ведомость перерасчета, не возвращенные стороной-дебитором в трехмесячный срок со дня отправления, считаются принятыми к оплате в полных суммах.
Эти суммы в обязательном порядке включаются в сальдовую ведомость железнодорожной администрацией, которая ее составляет на основании письма железнодорожной администрации, предъявившей дополнительную расчетную ведомость или ведомость перерасчета, по истечении трехмесячного срока. Если будет установлено, что невозвращение дополнительной расчетной ведомости или ведомости перерасчета в трехмесячный срок произошло из-за неполучения их стороной-дебитором, то она уведомляет об этом сторону-кредитора по телеграфу. Сторона-кредитор по получении от стороны-дебитора уведомления о неполучении дополнительной расчетной ведомости или ведомости перерасчета высылает стороне-дебитору дубликат этой дополнительной расчетной ведомости или ведомости перерасчета. На рассмотрение дубликатов устанавливается двухмесячный срок со дня получения.
Если между стороной-кредитором и стороной-дебитором после вторичного предъявления ведомости перерасчета или дополнительной расчетной ведомости не достигнуто решения по предъявленным суммам, то эти суммы рассматриваются на совещании представителей заинтересованных железнодорожных администраций или при согласии заинтересованных железнодорожных администраций на пограничных комиссиях.
4. САЛЬДИРОВАНИЕ И УПЛАТА ПЛАТЕЖЕЙ
4.1. Виды расчетов
Расчеты, предусмотренные настоящими Правилами, производятся ежемесячно на основании двусторонних и многосторонних договоров:
4.1.1. По сальдовой ведомости - непосредственно между двумя заинтересованными железнодорожными администрациями (Приложение N 9 к настоящим Правилам).
4.1.2. По бухгалтерским выпискам - непосредственно между двумя заинтересованными железнодорожными администрациями.
4.1.3. По многостороннему погашению взаимных задолженностей - может производиться на основании договора о погашении взаимных задолженностей между заинтересованными железнодорожными администрациями.
4.2. Порядок пересчета валют
Суммы в бухгалтерские выписки (сальдовые ведомости) включаются на основании расчетных документов в валюте тарифа. Итоговые суммы расчетных документов включаются в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку в валюте тарифа без округления.
На основании договоренностей между заинтересованными железнодорожными администрациями суммы в расчетных документах могут быть выражены в других валютах.
При включении в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку итоговых сумм расчетных документов, выраженных в других валютах, итоговые суммы пересчитываются в швейцарские франки по курсу БЦЦ (ВСС - Центральное расчетно-сальдировочное бюро) на последнее число месяца или по другому согласованному курсу согласно двусторонним договорам. Курс пересчета фиксируется в этих документах.
4.3. Документы для составления сальдовых ведомостей
или бухгалтерских выписок
Основанием для составления сальдовой ведомости или бухгалтерских выписок являются:
балансовая ведомость за перевозки пассажиров, расчетные ведомости по перевозкам пассажиров, багажа, грузобагажа, почты и домашних вещей, сервисные услуги, расчетные ведомости о перестановке пассажирских вагонов, за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм и другие документы, по которым суммы включаются в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку в безакцептном порядке;
счета за перегрузку грузов, перестановку грузовых вагонов, за предоставление локомотивов для маневровой работы и другие счета, составленные и подтвержденные пограничными станциями двух сторон;
расчетные ведомости за пользование грузовыми вагонами, за пользование контейнерами и рефрижераторными вагонами и другие счета и ведомости перерасчета, акцептованные организацией платящей стороны;
счета и ведомости перерасчета, по которым не последовало ответа в течение установленных сроков;
другие документы и письма, которыми согласованы платежи.
Суммы, по которым предусмотрен безакцептный порядок расчетов, включаются в сальдовую ведомость или бухгалтерские выписки после направления железнодорожной администрации-дебитору расчетных документов.
4.4. Порядок и сроки составления сальдовой ведомости
4.4.1. Сальдовая ведомость составляется ежемесячно по форме Приложения N 9 к настоящим Правилам.
В сальдовую ведомость включаются все расчетные документы, составленные и направленные железнодорожными администрациями до срока составления сальдовой ведомости, и документы, полученные до этого срока с акцептом от другой железнодорожной администрации.
Железнодорожные администрации, составляющие сальдовые ведомости, приведены в Приложении N 15 к настоящим Правилам.
4.4.2. Сальдовая ведомость составляется на последнее число каждого месяца и не позднее 10 числа месяца, следующего за отчетным, направляется соответствующей железнодорожной администрации.
4.4.3. В случае отсутствия расчетных документов сальдовая ведомость не составляется, о чем другая железнодорожная администрация извещается в письменном виде.
4.5. Порядок и сроки составления бухгалтерских выписок
4.5.1. Бухгалтерская выписка составляется на последнее число каждого отчетного месяца по форме Приложения N 10 к настоящим Правилам каждой железнодорожной администрацией, участвующей в двусторонних (многосторонних) взаиморасчетах.
Бухгалтерская выписка составляется на основании расчетных документов, указанных в пункте 4.3 настоящих Правил.
По бухгалтерской выписке выводится сальдо по каждой валюте.
В бухгалтерской выписке по каждой включаемой из расчетных документов сумме должно быть отражено:
- наименование статьи расчетов;
- отчетный период;
- номер и дата сопроводительного письма или документа, на основании которого суммы были включены;
- в пользу какой железнодорожной администрации включается сумма.
Бухгалтерская выписка передается не позднее 10 числа месяца, следующего за отчетным, по факсу или электронной почтой и в этот же срок обязательно высылается почтой соответствующей железнодорожной администрации по адресам, указанным в Приложении N 2 к настоящим Правилам.
Железнодорожные администрации, составляющие бухгалтерские выписки, приведены в Приложении N 16 к настоящим Правилам.
4.5.2. В бухгалтерскую выписку включаются все расчетные документы, составленные и направленные железнодорожной администрацией до срока составления бухгалтерской выписки, и документы, полученные до этого срока с акцептом от другой железнодорожной администрации. В случае отсутствия документов для составления бухгалтерской выписки об этом уведомляется другая сторона в срок, установленный для высылки бухгалтерской выписки.
4.5.3. Железнодорожная администрация-дебитор на основании бухгалтерских выписок в срок до 15 числа месяца, следующего за отчетным, составляет платежную (сальдовую) ведомость по форме Приложения N 11 к настоящим Правилам, выводит платежное сальдо и направляет платежную (сальдовую) ведомость железнодорожной администрации-кредитору.
Итоговое сальдо по каждой валюте платежной (сальдовой) ведомости пересчитывается в швейцарские франки по курсу БЦЦ или Агентства Рейтер, действующему на день составления бухгалтерской выписки, т.е. на последний день месяца.
4.5.4. На основании договоренности между железнодорожными администрациями бухгалтерские выписки могут быть составлены другим способом и суммы, содержащиеся в бухгалтерских выписках, могут быть выражены в других валютах.
4.5.5. О наличии ошибок, допущенных в бухгалтерских выписках или платежной (сальдовой) ведомости, железнодорожные администрации уведомляют друг друга в письменном виде. Исправления производятся по согласованию сторон незамедлительно, но не позднее 10-го числа месяца, следующего за отчетным, для бухгалтерских выписок и 15-го числа месяца, следующего за отчетным, для платежной (сальдовой) ведомости, с составлением новой бухгалтерской выписки или платежной (сальдовой) ведомости с отметкой "взамен ранее высланной". В случае, если ошибки были обнаружены после указанных сроков, то исправления производятся в следующей бухгалтерской выписке или платежной (сальдовой) ведомости.
4.5.6 Сверки взаиморасчетов между соответствующими железнодорожными администрациями проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в год. Результаты сверки расчетов оформляются актом сверки взаиморасчетов, который подписывается обеими сторонами с указанием должности и фамилии лиц, подписавших указанный акт, и заверяется печатями обеих сторон.
4.6. Порядок многостороннего погашения
взаимных задолженностей
Многостороннее погашение взаимных задолженностей может производиться между заинтересованными железнодорожными администрациями по согласованным суммам на основании Договора о погашении взаимных задолженностей (Приложение N 13 к настоящим Правилам).
4.7. Уплата платежей
4.7.1. Уплата сумм, причитающихся по платежным сальдовым ведомостям, производится путем перевода их железнодорожной администрацией-дебитором на текущий счет железнодорожной администрации-кредитора или другими способами по взаимной договоренности железнодорожных администраций.
Железнодорожная администрация-кредитор должна получить причитающуюся сумму:
- в случае расчетов по бухгалтерским выпискам (Приложение N 16 к настоящим Правилам) - не позднее последнего числа месяца, в котором составлена платежная (сальдовая) ведомость;
- в случае расчетов по сальдовым ведомостям (Приложение N 15 к настоящим Правилам) - не позднее последнего числа месяца отправления сальдовой ведомости.
При наличии задолженности по нескольким сальдовым или платежным (сальдовым) ведомостям их погашение осуществляется в порядке их возникновения.
4.7.2. Допускается частичная оплата платежного сальдо, кроме случаев, предусмотренных двусторонними договорами.
4.7.3. В случае если сумма, причитающаяся железнодорожной администрации-кредитору по платежным (сальдовым) и сальдовым ведомостям, составляет менее 1000 швейцарских франков, уплата платежей откладывается до накопления 1000 швейцарских франков, однако не далее, чем до 20 декабря календарного года. Начисление штрафных санкций дебитору в данном случае не производится.
Многостороннее погашение взаимных задолженностей производится в сроки, согласованные заинтересованными железнодорожными администрациями.
4.7.4. Суммы, причитающиеся по сальдовым ведомостям или платежным (сальдовым) ведомостям, переводятся железнодорожной администрацией-дебитором железнодорожной администрации-кредитору на счета, указанные в Приложении N 2 настоящих Правил.
4.7.5. Железнодорожная администрация-дебитор оплачивает все банковские расходы при переводе платежного сальдо, за исключением случаев, когда железнодорожная администрация-кредитор неправильно указала свои банковские реквизиты.
В случае, если из перечисленной суммы платежного сальдо сняты банком комиссионные, железнодорожная администрация-кредитор направляет железнодорожной администрации-дебитору письмо с уведомлением о фактически поступившей сумме с приложением копии банковского документа. Урегулирование споров с банками осуществляет железнодорожная администрация-отправитель денежных средств с обязательным уведомлением железнодорожной администрации-получателя о результатах.
4.8. Просрочка платежей
За просрочку платежей по платежным (сальдовым) и сальдовым ведомостям сторона-дебитор оплачивает стороне-кредитору 6 процентов годовых (простые несложные проценты) за все дни просрочки со всей суммы несвоевременно поступающих платежей или за все дни просрочки со всей суммы многостороннего погашения, предусмотренного Договором о погашении взаимных задолженностей.
При начислении процентов (пени) за базу для начисления годовых принимается 360 календарных дней в году и 30 календарных дней в месяце.
Начисление процентов начинается со следующего дня истечения срока на уплату сумм платежного сальдо, установленного п. 4.7 настоящих Правил, и заканчивается днем, предшествующим дню зачисления средств на счет железнодорожной администрации-кредитора или днем, предшествующим дню произведения многостороннего погашения, предусмотренному Договором о погашении взаимных задолженностей.
Расчетная ведомость начисления пени за просрочку платежей составляется стороной-кредитором в двух экземплярах согласно форме Приложения N 12 к настоящим Правилам и направляется железнодорожной администрации-дебитору.
Расчетная организация, получившая расчетную ведомость начисления пени за просрочку платежей, должна рассмотреть ее в течение двух месяцев со дня получения и возвратить один экземпляр предъявившей стороне с акцептом.
Расчетные ведомости начисления пени за просрочку платежей, по которым не последовало ответа в течение трех месяцев с даты, указанной в сопроводительном письме, считаются принятыми к оплате в полной сумме и могут включаться в бухгалтерскую выписку или сальдовую ведомость железнодорожной администрацией-кредитором в безакцептном порядке.
4.9. Расчеты между железнодорожными администрациями,
применяющими правила комплексных расчетов, и другими
железнодорожными администрациями
Расчеты между железнодорожными администрациями, применяющими настоящие Правила расчетов, и другими железнодорожными администрациями производятся на основании настоящих Правил или соглашений, заключенных между этими администрациями.
5. ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ В НАСТОЯЩИЕ ПРАВИЛА,
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРНЫХ ВОПРОСОВ
5.1. Изменения и дополнения в настоящие Правила
Правила комплексных расчетов, а также изменения и дополнения к ним опубликовываются в порядке, установленном Советом по железнодорожному транспорту и внутренним законодательством каждого государства.
При опубликовании Правил, а также изменений и дополнений к ним должна быть указана дата вступления их в силу. Изменения и дополнения опубликовываются не менее чем за 30 дней до вступления их в силу.
Предложения железнодорожных администраций по изменению и дополнению Правил комплексных расчетов между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики направляются в письменном виде в Дирекцию Совета по железнодорожному транспорту и всем железнодорожным администрациям-участницам настоящих Правил.
Решения по изменению и дополнению настоящих Правил принимаются на заседании Совета по железнодорожному транспорту государств-участников СНГ.
5.2. Разрешение споров
Споры и разногласия по вопросам расчетов между железнодорожными администрациями разрешаются путем переписки или переговоров.
Для ведения переговоров по согласованию между железнодорожными администрациями созываются совещания их представителей.
Если посредством переговоров на совещании представители железнодорожных администраций не смогут достичь взаимного согласия, то споры и разногласия подлежат рассмотрению в судебных органах по месту нахождения ответчика или по письменному согласию сторон в ином судебном органе.
Приложение N 1
к Правилам
комплексных расчетов
ПЕРЕЧЕНЬ
ПОДГОТОВЛЕННЫХ И ПРИНЯТЫХ СОВЕТОМ ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМУ
ТРАНСПОРТУ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА СОГЛАШЕНИЙ,
ПРАВИЛ И ИНСТРУКЦИЙ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ ОСНОВАМИ РАСЧЕТОВ
1. Соглашение о разделении инвентарных парков грузовых вагонов и контейнеров бывшего МПС СССР между государствами-участниками Содружества, Азербайджанской Республикой, Республикой Грузия, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Эстонской Республикой и их дальнейшем совместном использовании (Межгосударственное соглашение от 21.01.92).
КонсультантПлюс: примечание.
В тексте документа, видимо, допущена опечатка: Соглашение заключено 22.01.1993.
2. Соглашение о совместном использовании грузовых вагонов и контейнеров собственности государств-участников Содружества, Азербайджанской Республики, Республики Грузия, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики (Межправительственное соглашение от 12.03.93).
3. Решение Совета глав правительств государств-участников Содружества о мерах по обеспечению безопасности пассажиров, грузов, подвижного состава и поездных бригад на железных дорогах государств-участников Содружества Независимых Государств от 24.11.93.
КонсультантПлюс: примечание.
В тексте документа, видимо, допущена опечатка: Решение принято 24.09.1993.
4. Соглашение о принципах совместного использования грузовых вагонов в межгосударственном сообщении от 20.10.92.
5. Правила эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств от 24.05.96 (с изменениями).
6. Соглашение об использовании и техническом обслуживании изотермических вагонов и взаиморасчетах, связанных с перевозками в них грузов между государствами-участниками Содружества, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Эстонской Республикой от 10.12.94.
7. Правила расчетов за перевозки скоропортящихся грузов и пользование парком изотермических вагонов государств-участников Соглашения (01.12.95).
8. Положение об Информационно-вычислительном центре железнодорожных администраций от 23.10.2000.
9. Соглашение о порядке оформления перевозочных документов, взимания провозных платежей за перевозки грузов в межгосударственном и международном сообщениях (с приложением - Инструкция о порядке оформления перевозочных документов, взимания провозных платежей за перевозки грузов) от 21.04.94.
КонсультантПлюс: примечание.
В тексте документа, видимо, допущена опечатка: Соглашение и Инструкция приняты 21.01.1994.
10. Порядок рассмотрения и регулирования претензий по несохранным перевозкам грузов в международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) железными дорогами государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики (27.05.94).
11. Инструкция по актово-претензионной работе на железных дорогах государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики (27.05.94).
12. Соглашение о прямом пассажирском сообщении между государствами-участниками СНГ и Служебная инструкция к нему.
13. Правила пользования пассажирскими вагонами в межгосударственном сообщении с вводом их в действие с 01 января 1997 года (14.11.96).
14. Правила учета и передачи сведений о свободных и освобождающихся местах в пассажирских поездах межгосударственного сообщения (15.10.93).
15. Соглашение об экономической ответственности за провоз безбилетных пассажиров, излишней ручной клади, неоформленного багажа, грузобагажа и непередачу для реализации мест в пассажирских поездах межгосударственного сообщения от 21.01.1994 (с изменениями от 23.10.2000).
16. Соглашение о совместной эксплуатации межгосударственной АСУ "Экспресс-2" от 21.01.94.
17. Инструкция о порядке распределения валютной выручки от международных пассажирских и грузовых перевозок между железными дорогами в 1995 г. (02.02.95).
18. Методика о порядке проведения взаиморасчетов за пробег почтовых вагонов (13.09.96).
19. Правила пользования грузовыми вагонами в железнодорожно-паромном сообщении Клайпеда - Мукран.
20. Правила эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами собственности других государств (24.05.1996) с изменениями.
21. Правила эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование универсальными контейнерами принадлежности железнодорожных администраций от 01.10.1997 (с изменениями).
22. Правила эксплуатации грузовых вагонов государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и расчетов за пользование ими в прямом железнодорожно-паромном сообщении Ильичевск - Варна (05.06.1998).
23. Правила эксплуатации грузовых вагонов государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и расчетов за пользование ими в прямом железнодорожно-паромном сообщении Ильичевск - Батуми/Поти (10.02.1999).
24. Временные правила эксплуатации грузовых вагонов государств-участников Содружества Независимых Государств (кроме Украины), Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики и расчетов за пользование ими в международном прямом железнодорожно-паромном сообщении Варна - Поти/Батуми (11.03.2000).
КонсультантПлюс: примечание.
В тексте документа, видимо, допущена опечатка: Временные правила утверждены 10.03.2000.
Приложение N 2
к Правилам
комплексных расчетов
ПЕРЕЧЕНЬ
ОРГАНИЗАЦИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ АДМИНИСТРАЦИЙ
ДЛЯ ВЕДЕНИЯ ВЗАИМНЫХ РАСЧЕТОВ, ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
РАСЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ
Азербайджанская железная дорога:
Финансовая служба
Азербайджанской государственной
железной дороги
345061 USD 3316-01, ИНН: 9900007721
Citibank NA, New York USD 36083186
Международный банк Азербайджана
Филиал Наглият
Код: 805711, ИНН: 9900001881, КОР
Счет: 0137010002031
СВИФТ: IBAZAZ2X
Армянская железная дорога:
Рублевый расчетный счет 580081257 в Армимпексбанке, корр. счет 200161401 в Центробанке Республики Армения.
Валютный счет 81957 в Армимпексбанке, корр. счет 01-23984-000600
Кредит Лионе г. Нью-Йорк.
Центробанк Республики Армения
Банковские реквизиты Армянской железной дороги
USD
Beneficiary Bank AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank A/c No. 912759251121
UNION BANK OF CALIFORNIA
INTERNATIONAL
New York, NY, USA
SWIFT HBOFCUS33NYK
EUR
Beneficiary Bank A/c No. 0812190400
AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank DRESDNER BANK AG,
FRANCFURT/MAIN, GERMANY
SWIFT DRESDEFF
RUR
Beneficiary Bank AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Correspondent Bank A/c No. 30122810900000000001
ООО "Импэксбанк", г. Москва
БИК 044525788
CHF
Beneficiary Bank A/c No. 6108180000
AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank RAIFFEISEN CENTROBANK AG,
VIENNA AT
SWIFT CENBATWW
Белорусская железная дорога:
Белорусская железная дорога (БЧ)
Унитарное предприятие "Белжелдоррасчет" (УП "Белжелдоррасчет")
Адрес: Республика Беларусь, 220039, г. Минск, ул. Брест-Литовская, 9
Контактные телефоны УП "Белжелдоррасчет":
(375 17) 225-90-46
(375 17) 225-37-06
(375 17) 225-39-06
факс/тел. (375 17) 225-90-65
Адрес электронной почты: dkcs@dkc.mnsk.rw.by
Реквизиты основных корреспондентских счетов АСБ "Беларусбанк" и счетов УП "Белжелдоррасчет" для перечисления валютных средств (на русском языке):
- доллары США (USD)
1) Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 000303356, S.W.I.F.T. - code MRMD US 33
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
HSBC Bank USA, New York
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
2) Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 04095692, S.W.I.F.T. - code BKTRUS33
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
Bankers Trust Company, New York
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
3) Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 737296, S.W.I.F.T. - code AEIB US 33
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
American Express Bank, Ltd., New York
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
- евро (EUR)
1) Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 18071205, S.W.I.F.T. - code AEIB DE FX
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
American Express Bank GmbH, Frankfurt am Main
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600619544
2) Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 18071205, S.W.I.F.T. - code DEUT DE FF
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600619544
- швейцарские франки (CHF)
Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 905039-53, S.W.I.F.T. - code CRES CH ZZ
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
Credit Suisse (First Boston), Zurich
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 3012600660607
- российские рубли (RUR)
Банк-бенефициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г. Минск, счет 30122810100000000063
Банк-корреспондент банка-бенефициара:
Сберегательный банк РФ к/с 30101810400000000225 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России, г. Москва
БИК 044525225, ИНН 7707083893
Бенефициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП "Белжелдоррасчет" счет 301260050583
Реквизиты основных корреспондентских счетов АСБ "Беларусбанк" и счетов УП "Белжелдоррасчет" для перечисления валютных средств (на английском языке):
- US Dollars (USD)
1. HSBC Bank USA, New York
S.W.I.F.T. - code MRMD US 33
for acc. 000303356
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus,
For acc. 04095692
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
For firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
2. Bankers Trust Company, New York
S.W.I.F.T. - code BKTRUS33
for acc. 04095692
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
3. American Express Bank, Ltd., New York
S.W.I.F.T. - code AEIB US 33
for acc. 737296
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
- EURO (EUR)
1. American Express Bank GmbH, Frankfurt am Main,
S.W.I.F.T. - AEIB DE FX
for acc. No. 18071205
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
2. Deutsce Bank AG, Frankfurt am Main,
S.W.I.F.T. - code DEUT DE FF
for acc. 949811410
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600619544
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
- Swiss francs (CHF)
Credit Suisse (First Boston), Zurich
S.W.I.F.T. - code GRES CH ZZ
for acc. 905039-53
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch No. 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 30126006606607
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
Грузинская железная дорога:
380012, г. Тбилиси, проспект Тамар Мене, 15
Грузия
ООО "Грузинская железная дорога"
Валютный счет в долларах США
Citibank, New York
United Georgian bank Georgia Tbilisi c/a No. 36021436 USD in favour of Financial Servise of Georgian Railway Department No. 001070722 USD. United Georgian Bank Branch N 3 N 601085965 USD.
Реквизиты для расчетов
USD (для долларов США)
INTERMEDIARY BANK: CITIBANK N.A., New York, USA
SWIFT: CITIUS 33
ABA ROUTING: 021000089
Correspondent account: 36021436
BENEFICIARY "S BANK: UNITED GEORGIAN BANK,
DIDUBE # 3 BRANCH
TBILISI, GEORGIA
SWIFT: UGEBGE 22
BENEFICIARY: "GEORGIAN RAILWAY LTD"
BENEFICIARY: Асc # 373417 USD
CHF (для швейцарских франков)
"GEORGIAN RAILWAY LTD"
Acc: 373417 CHF
At: UNITED GEORGIAN BANK,
DIDUBE # 3 BRANCH
TBILISI, GEORGIA
SWIFT: UGEBGE 22
C/A 06902005
INTERMEDIARY BANK: UBS AG ZURICH SWITZERLAND
SWIFT: UBSW CHZH80A
Акционерное общество "Национальная компания "Казахстан темир жолы" или АО "НК "КТЖ":
Расчетная организация:
Департамент финансов, Управление международных расчетов
473000, г. Астана, пр. Победы, 98.
Тел: 8(3172)935546
Факс: 8(3172)935539
Банковские реквизиты АО "НК "КТЖ"
Получатель: АО "НК "КТЖ" (CJSC "NC "KTZ")
РНН 620100210058
Кбе 16
В долларах США (USD):
N 13070421 в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Swift - ABNAKZKX
Банк-корреспондент ABN AMRO BANK N.Y. New York, USA
c/a 661001113441
Swift - ABNAUS33
Кбе 16
В швейцарских франках (CHF):
N 2075857 CHF в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Банк-корреспондент ABN AMRO BANK N.Y.ZURICH BRANCH
ZURICH
Swift - ABNACHZ8ZRH, account 10N356989A
Bank Beneficiary: ABN AMRO Bank Kazakhstan, Almaty
Swift - ABNAKZKX
В ЕВРО (EUR):
N 14070695 в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Swift - ABNAKZKX
ABN AMRO BANK N.Y. Amsterdam
The Netherland
Swift - ABNANL2A
Acc. 481867848 EUR
Кыргызская железная дорога:
720009, г. Бишкек, ул. Льва Толстого, 83
Начальник финансовой службы тел: 64-77-34
Отдел взаиморасчетов КРГ тел. 64-83-09
Факс: 64-83-09
Адрес электронной почты отдела взаиморасчетов:
VZAIM@railway.aknet.kg
Реквизиты для поступлений на счета клиентов головного офиса ОАО "Казкоммерцбанк Кыргызстан"
доллары США (USD)
:56 INTERMEDIARY BANK: KAZKOMMERTSBANK,
135zh, Gagarina str,
Almaty, 480060, Kazakhstan
SWIFT: KZKOKZKX
CHIPS: 336437
:57 PAY THRU:/000073416
KAZKOMMERTSBANK,
KYRGYZSTAN,
Bishkek, Kyrgyz Republic
CHIPS: 344586
:59 BENEFICIARY:/ACC. N 8400200025006
KYRGHIZ RAILWAYS ADMINISTRATION
("Name of company OR person")
:70 PAYMENT FOR: FOR ACCORDING
(goods or service)
TO CONTRACT N _____ DD ____
:72 RECEIVER INFO:
KAZKOMMERTSBANK
Реквизиты для поступлений на счета клиентов головного банка ОАО "Казкоммерцбанк Кыргызстан"
швейцарские франки (CHF)
:56 INTERMEDIARY BANK:
Union Bank of Switzerland
Zurich, Switzerland
SWIFT: UBSWCHZH80A
:57 PAY THRU:/6915505U
Almaty, Kazakhstan
SWIFT: KZKOKZKX
:59 BENEFICIARY:/000073416
KAZKOMMERTSBANK KYRGYZSTAN,
Bishkek, Kyrgyz Republic
:70 PAYMENT FOR: IN FAFOR OF KYRGHIZ RAILWAYS
ADMINISTRATION
("Name of company OR person")
ACC. N 7560200025070
(account number with Kazkommertsbank Kyrgyzstan)
ACCORDING TO CONTRACT N ____ DD ____
:72 RECEIVER INFO:
ГАО "Латвийская железная дорога":
Получатель: ГАО "Латвийская железная дорога"
Адрес получателя: ул. Гоголя, д. 3, Рига, Латвия, LV-1547
STATE INTERPRISE RAILWAY OF LATVIA
USD:
Correspondent bank: DEUTSCHTE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
New York, USA
S.W.I.F.T.: BKTRUS33
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 04402197 USD
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
CHF:
Correspondent bank: Credit Suisse Zurich
S.W.I.F.T.: CRESCHZZ80A
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 91820703 CHF
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
EUR:
Correspondent bank: Deutsche Bank AG Frankfurt Am Main
S.W.I.F.T.: DEUTDEFF
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 949979910 EUR
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
Акционерное общество "Литовские железные дороги":
Учет взаимных платежей и расчеты по ним ведут:
LT - 03603 Vilnius, Mindaugo g. 12/14
LT - 03603 г. Вильнюс, ул. Миндауго, 12/14,
Предприятие зарегистрировано в регистре юридических лиц Литовской Республики.
Код предприятия (налогоплательщика) 1005384
Код плательщика НДС 100538411
Код плательщика НДС (с 1 мая 2004 г.) LT 100538411
Учет взаимных платежей и расчетов по ним ведут АО "Литовские железные дороги"
Центр учета доходов и расчетов
ул. Миндауго, 12/14, г. Вильнюс, LT - 03603 Литва
тел.(370 5) 269-32-23, 269-31-91
факс (370 5) 269-29-48
Эл. почта: i.kuzborskiene@litrail.lt
inter_abr@litrail.lt
Банковские реквизиты для АО "Литовские железные дороги":
Банк: VILNIAUS BANKAS AB
N валютного счета: LT62 7044 0600 0400 3918
SWIFT: CBVILT 2X
Получатель: AB "LIETUVOS GELEZINKELIAI" (LG)
Mindaugo g 12/14, LT - 03603 Vilnius
LIETUVA/ЛИТВА
Данные банков-корреспондентов:
CHF UBS AG
Zurich
SWIFT: UBSWCHZH8OA
EUR DRESDNER BANK
Frankfurt
SWIFT: DRES DE FF
USD BANKERS TRUST COMPANY
New York
SWIFT: BKTR US 33
ГП "Железная дорога Молдовы":
Отдел международных расчетов финансово-экономической службы МД - 2012, Кишинэу, ул. Влайку Пыркэлаб, 48,
Тел. 44-04, 49-91, факсы (373-22)22-63-00, 21-30-60
Банковские реквизиты ГП "Железная дорога Молдовы"
Для USD:
Beneficiary
Calea Ferata din Moldova
Cont 2224722024451
Beneficiary Bank
Banc: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOCMD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Name of the bank correspondent
Citibank N.A. USA of New York S.W.I.F.T
CITIUS 33 XXX
Acount 36129543
Для CHF:
Cont 2224722024453
Beneficiary Bank:
Banc: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOC MD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Name of the bank correspondent
Credit Suisse Switzerland
S.W.I.F.T. CRESCHZZ80A
Acount 0835-0929137-63-000
Для Евро:
IS "Calea Ferata din Moldova"
Cont 2224722024452
BANK: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOCMD2X Chisinau Moldova
fil interraionala cod 280101722
Chisinau Moldova
Bank correspondents: Deutsche Bank AG Germany Frankfurt am
Main
S.W.I.F.T.: DEUTDEFFXXX
1009499856 1000
Для рублей России:
IS "Calea Ferata din Moldova"
Cont 2224722024454
Beneficiary Bank
Banc: Joint-Stock Commercial Bank "Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOC MD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Bank correspondents: "Сбербанк России" Россия Москва
C/c 30101810400000000225
OPERU Mosc. GTU BR
BIK 044525225 INN 7707083893
Счет 30122810700000000162
ОАО "Российские железные дороги":
Открытое акционерное общество "Российские железные дороги"
Юридический адрес: 107174, г. Москва, ул. Новая Басманная, 2
Телефон: (+7095)2621628, (+7095)2625649
Факс: (+7095)9752411, (+7095)2623291
Расчетный орган для ведения расчетов за перевозки пассажиров и грузов, пользование вагонами, контейнерами и связанные с ними услуги в международном железнодорожном сообщении - Центр расчетов за международные железнодорожные перевозки "Желдоррасчет" - филиал открытого акционерного общества "Российские железные дороги".
Адрес: Россия, 107078, Москва, ул. Новая Басманная, д. 14, строение 2
Телефон: (+7095)2624967 Факс: (+7095)2628593, (+7095)2628547
Электронная почта: centrjdr@mtu-net.ru
Банковские реквизиты ОАО "РЖД":
1. Для перечислений в валюте Российской Федерации:
Расчетный счет ОАО "РЖД" N 40702810800004183001 в ОАО "ТрансКредитБанк"
к/сч N 30101810600000000562
БИК 044525562
ИНН 7722080343
2. Для перечислений в валюте:
Получатель Joint Stock Company "Russian Railways"
Адрес получателя 2, Novaya Basmannaya street, 107174 Moscow,
Russia
Банк получателя: Joint-Stock Company "TransCreditBank"
S.W.I.F.T. TRCDRUMM
Корреспондентские банки при перечислении:
долларов США Deutsche Bank Trust Company Americas
130 Liberty Street, NEW YORK, NY 10006 USA
S.W.I.F.T. BKTRUS33
Acct. 04416118 of TrasCreditBank, Moscow, Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702840500001003001
швейцарских франков BANQUE CANTONALE VAUDOISE, LAUSANNE
Place St-Francois 14 CH-1001 Lausanne,
Switzerland
S.W.I.F.T. BCVLCH2L
Acct. R 988.54.06 of TransCreditBank, Moscow,
Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702756500001003001
евро Deutsche Bank AG
12-21, Taunusanlage,
Frankfurt am Main, Germany
S.W.I.F.T. DEUTDEFF
Acct. 100-947183000 of TransCreditBank, Moscow,
Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702978100001003001
Государственное унитарное предприятие "Таджикская железная дорога" (ГУП "Рохи охани Точикистон"):
734012, г. Душанбе, ул. М. Назаршоев, 35
Республика Таджикистан
тел. 21-34-84, 21-75-03, 23-09, 23-61
Банковские реквизиты:
Для USD:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206840000000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Для CHF:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206756000000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Для RUS:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206810700000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана
г. Ашхабад 744007
пр. Сапармурата Туркменбаши, 7
тел.: 8-10-99312-47-86-13
факс: 8-10-99312-51-17-91
Для долларов США (USD):
THE MINISTRY OF RAILWAYS TRANSPORT OF TURKMENISTAN
Account No. 00173 5248 Central Bank of Turkmenistan
Country Citi: Ashgabat, 744000 Turcmenistan 22
Bitarap Turkmenistan str. Correspondent Bank
Deutsche Bank AG Country Citi, Frankfurt, Germany
SWIFT code: DEUT DE FF Account N 949924500
Для швейцарских франков (CHF):
THE MINISTRY OF RAILWAYS TRANSPORT OF TURKMENISTAN
Account No. 006735502 Central Bank of Turkmenistan
Country Citi: Ashgabat, 744000 Turcmenistan 22
Bitarap Turkmenistan str. Correspondent Bank
Deutsche Bank AG Country Citi, Frankfurt, Germany
SWIFT code: DEUT DE FF Account N 949924500
ГАЖК "Узбекистон темир йуллари":
ГАЖК "Узбекские железные дороги":
700060, г. Ташкент, ул. Т. Шевченко, 7
Республика Узбекистон
факс (99871)132-02-16
Почтовые и банковские реквизиты ГАЖК "Узбекистон темир йуллари":
USD (для долларов США):
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TEMIR YULLARI.
ACCOUNT: 20210840900600315010.
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
CHIPS UID: 317699
BANK CORRESPONDENT: CITIBANK N.A. NEW YORK
SWIFT CODE: CITIUS33
CORR. ACCOUNT: 36016987
CHF (для швейцарского франка):
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TEMIR YULLARI.
ACCOUNT: 20210756000600315005.
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
BANK CORRESPONDENT: CREDIT SUISSE FIRST
BOSTON, ZURICH,
SWITZERLAND
SWIFT CODE: CRESCH ZZ80A
CORR. ACCOUNT: 0835-0902011-93-000
EURO (для евро)
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TEMIR YULLARI.
ACCOUNT: 20210978500600315002
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
BANK CORRESPONDENT: DEUTCHE BANK AG
FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
SWIFT CODE: DEUTDEFF
CORR. ACCOUNT: 94985690000
Государственное предприятие "Украинский Государственный расчетный центр международных перевозок"
Украина 03049, тел./факс (380-44) 244-09-33
г. Киев, ул. Уманская, 5 e-mail: rcp@lotus.uz.gov.ua
Телеграф ж. д.: Киев, РЦП
Внукова Светлана Николаевна Директор предприятия
Тел. (380-44)223-11-00,
223-11-09
Крижевич Надежда Николаевна Заместитель директора предприятия
Тел. (380-44)223-11-02
Бондаренко Ольга Григорьевна Начальник Управления расчетов за
Тел. (380-44)223-10-10 международные перевозки
Тел. (380-44) 223-10-25, Отдел расчетов за международные
факс 223-11-33, 235-31-47 перевозки: бухгалтерские выписки,
e-mail: rcpr@lotus.uz.gov.u. сальдовые ведомости, расчеты по
пене, сверка взаиморасчетов,
подготовка материалов по внесению
изменений и дополнений в ПКР
Тел. (380-44)223-10-20, Отдел расчетов за пассажирские
e-mail: rcpl@lotus.uz.gov.ua перевозки: расчетный материал за
пассажирские перевозки
Тел./факс (380-44)223-10-15, Отдел расчетов за пользование
e-mail: rcpvkuz@lotus.uz.gov.ua грузовыми вагонами: расчетный
rcpv@uz.gov.ua материал за пользование грузовыми
и изотермическими вагонами
Тел. (380-44)223-10-30 Отдел расчетов за пользование
контейнерами и другие работы и
услуги: расчетный материал за
пользование контейнерами и по
прочим статьям расчетов
Банковские реквизиты:
Получатель: STATE ENTERPRISE "UKRAINIAN STATE CLEARING
CENTRE OF INTERNATIONAL TRANSPORTATION"
5, UMANSKAYA STR, KIEV, UKRAINE, 03049
Для USD:
Корреспондентский банк: CITIBANK N.A.
Intermediary bank 111, Wall St./Fl.9/Zonel New York,
NY 10043, USA
Swift code CITIUS33
Банк получателя: Acc. 36128508 Express-Bank, Kiev, Ukraine
Beneficiary bank Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.840 FOR USD
Для CHF:
Корреспондентский банк: UBS AG, Zurich, Switzerland
Intermediary bank Swift code UBSWCHZH80A
Банк получателя: Acc. 0230-35994.05H Express-Bank, Kiev,
Ukraine
Beneficiary bank IBAN: CH59 0023 0230 0359 9405 H
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.756 FOR CHF
Для EUR:
Корреспондентский банк: UBS INVESTMENT BANK AG Frankfurt am Main,
Germany
Intermediary bank Swift code UBSWDEFF
Банк получателя: Acc. 0230-35994.71F Express-Bank,
Beneficiary bank Kiev, Ukraine
IBAN: CH05 0023 0230 0359 9471 F
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.978 FOR EUR.
Корреспондентский банк: Commerzbank AG Frankfurt am Main, Germany
Intermediary bank: Swift code COBADEFF
Банк получателя: Acc. 400887425700EUR Express-Bank,
Beneficiary bank Kiev, Ukraine
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.978 FOR EUR
АО "Эстонская железная дорога":
Регистрационный код 10281796
Код плательщика налога с оборота EE 100168004
Финансовая служба
15073, Таллинн, Эстония, ул. Пикк, 36
Тел. (372)6-158-724, 6-158-575
Факс (372)6-158-588
Электронные адреса:
paju@evr.ee,
volkova@evr.ee
Банковские реквизиты:
CHF: PAY THRU: CREDIT SUISSE (FB) ZURICH
SWIFT CODE: CRES CHZZ 80A
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 CHF
EUR: PAY THRU: DEUTSCHE BANK, FRANKFURT
SWIFT CODE: DEUTDEFF
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 EUR
USD: PAY THRU: BANKERS TRUST, NEW YORK
SWIFT CODE: BKTR US 33
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 USD
Приложение N 3
к Правилам
комплексных расчетов
Международное железнодорожное сообщение
БАЛАНСОВАЯ ВЕДОМОСТЬ
ПО ВЗАИМОРАСЧЕТАМ ЗА ПАССАЖИРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ
МЕЖДУ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ АДМИНИСТРАЦИЯМИ
по расчетам между железнодорожной администрацией _____________
и железнодорожной администрацией _____________________________
за ______________ месяц 200_ г.
------------T---------------------------T------------------------¬
¦ N ¦ Наименование статей ¦ Причитается, шв. фр. ¦
¦ п/п ¦ Расчета +------------T-----------+
¦ ¦ ¦ ж.д. адм. ¦ ж.д. адм. ¦
+-----------+---------------------------+------------+-----------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦
+-----------+---------------------------+------------+-----------+
¦ 1 ¦Проданные билеты ¦ ¦ ¦
¦ 2 ¦Плацкарты ¦ ¦ ¦
¦ 3 ¦в т.ч.: фирменная плацкарта¦ ¦ ¦
¦ 4 ¦Багаж ¦ ¦ ¦
¦ 5 ¦Грузобагаж ¦ ¦ ¦
¦ 6 ¦Почта ¦ ¦ ¦
¦ 7 ¦Сервисные услуги ¦ ¦ ¦
+-----------+---------------------------+------------+-----------+
¦ИТОГО ¦ ¦ ¦ ¦
+-----------+---------------------------+------------+-----------+
¦Сальдо ¦ ¦ ¦ ¦
+-----------+---------------------------+------------+-----------+
¦ Составл ¦ ГВЦ МПС России ¦
¦ ена: ¦ Москва, ул. Каланчевская, д. 2/1 ¦
L-----------+-----------------------------------------------------
(наименование расчетного учреждения и его местонахождение)
Подпись _______________
Приложение N 4
к Правилам
комплексных расчетов
Международное железнодорожное грузовое сообщение
СЧЕТ
за перегрузку грузов <*>, перестановку вагонов на тележки другой колеи <*>,
произведенных на пограничной станции _____________________________
железнодорожной администрации ______________________, сдающей груз
за _______________________ 200_ г.
N п/пНомер ваго на <**> ДорожнаяведомостьНомер переда точ ной ведомостиНа- именованиегрузаВес груза(кг) Ставка за Перегруз ку <*>, пере становку ва- гонов на те- лежки дру гой колеи <*>,за крепле ние грузов и оборудование вагонов, (шв. фр.) Сумма за перегруз ку <*>, перестано вку ваго нов на тележки другой колеи <*>,(шв. фр.) Сумма за крепле ние гру зов и оборудова ние ваго нов, (шв. фр.)При-ме ча-ниедатано-мер1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ИТОГО:
(сумма прописью) _____________________________________________
-----------------¬ -----------------¬
¦Штемпель станции¦ ¦Штемпель станции¦
¦сдающей ¦ ¦принимающей ¦
L----------------- L-----------------
Подпись _________ Подпись __________
Примечание: <*> - ненужное зачеркнуть;
<**> - при перегрузке в числителе записывается
номер перегруженного вагона, в знаменателе
- номер вновь загруженного вагона.
Приложение N 5
к Правилам
комплексных расчетов
Железнодорожная администрация ____________________________________
Международное пассажирское сообщение
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
о перестановке пассажирских вагонов прямого сообщения
на станции __________________
за ____________ 200_ г.
N п/пНомер ВагонаДата перестановкиСообщение Количество перестановок Примечаниетуда Обрат- но
Итого перестановок:
Причитается железнодорожным администрациям:
__________________________________________________________________
(железнодорожная (количество (стоимость (сумма в шв. фр.)
администрация) перестановок) перестановки)
__________________________________________________________________
(железнодорожная (количество (стоимость (сумма в шв. фр.)
администрация) перестановок) перестановки)
__________________________________________________________________
(железнодорожная (количество (стоимость (сумма в шв. фр.)
администрация) перестановок) перестановки)
Подпись ______________
Приложение N 6
к Правилам
комплексных расчетов
Железнодорожная администрация ____________________________________
"___" ____________ 200_ г.
СЧЕТ N _______
Железнодорожной администрации ____________________________________
Причитается железнодорожным администрациям _______________________
__________________________________________________________________
за __________________________ в месяце ___________________ 200_ г.
N п/пСодержание счета и до- кумент, на основании которого со-ставлен счетЕдиница измере ния Коли чествоединицПлата заединицу (ставка)Чем пре- дусмотренразмер оплаты СуммаПримечание1 2 3 4 5 6 7 8 ИТОГО:
ВСЕГО железнодорожным администрациям
______________________________
Причитается __________________________________________ шв. фр.
(сумма прописью)
Подпись _____________________
Примечание: СЧЕТ, составленный пограничной станцией,
подписывается агентами обеих сторон и заверяется
штемпелями станций.
Приложение N 7
к Правилам
комплексных расчетов
(Форма N 4)
Железнодорожная администрация ____________________________________
Международное железнодорожное грузовое сообщение
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
по грузам, проследовавшим из __________________ в __________________ транзитом
(страна отправления) (страна назначения)
через железнодорожные администрации _______________________в направлении через
(транзитные страны)
пограничные станции _______________________
за ____________ 200_ г.
N п/пВагоны, использованныедорогой отправления и транзитной дорогой ОтправкаСдача груза Станция Наиме нование груза (подорож ной ведо мости) Мас са гру-за, (кг)Рас- четнаямасса груза (кг) Рас стояние,(км)Тариф Сумма за расстояние железных дорог, переведенная на полу- чателя <*>, взысканная сотправителя <*>, (шв. фр.) При мечание НомерГрузо- подъ- емность Но ме р Да та Номер пере даточ-ной ведо- мости Да та Отпра вленияНазначения КлассГруп па, пунктПро воз ная плата Допол ни- тель- ные сборы Всего 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ИТОГО:
Примечание: <*> - ненужное зачеркнуть.
Подпись ____________________
Приложение N 8
к Правилам
комплексных расчетов
(Форма N 4a)
Международное железнодорожное грузовое сообщение
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
_______________ _______________ _______________ _____ ____________ ______
Железнодорожная Железнодорожная Железнодорожная
администрация - администрация - администрация - Тариф Расчетный Валюта
составительница отправления - плательщица месяц и год
назначения
(2) (4) (2) (4) (4) (3)
--------------- --------------- --------------- ----- ----------- -------
N п/пСтан ция отправления Но мер отправки Дата отправ ки (день /месяц) Номер ваго- на <*> Грузо подъем ность <**>Пограничнаястанция Но мер пере-даточной ведо мостиДень /месяц пере дачи Рас стояние,(км)Фак- тиче- ская масса,(кг) Рас- чет- ная масса,(кг) Номер позиции,класса,N группыи пози ция <**>Про воз-ная пла та До- пол- ни- тель-ные сбо- ры Все-го Код ис- правле ния оши бок Колич. ваго нов Вход ная Выходная 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 (5)(8) (6) (4) (12) (3) (4) (4) (5) (4) (5)(7) (9) (6) (13)(13) (13)(2)
В конце РАСЧЕТНОЙ ВЕДОМОСТИ следует дать итоги по графам:
13. Расчетная масса;
14. Провозная плата;
КонсультантПлюс: примечание.
В тексте документа, видимо, допущена опечатка: вместо
"14. Провозная плата;" следует читать "15. Провозная плата;".
16. Дополнительные сборы;
17. Всего
Примечание: <*> - для маршрутных поездов;
<**> - при применении ЕТТ.
Приложение N 9
к Правилам
комплексных расчетов
Международное железнодорожное сообщение
САЛЬДОВАЯ ВЕДОМОСТЬ
по расчетам между железнодорожной администрацией _____________
и железнодорожной администрацией ________________
по состоянию на ______________ 200_ г.
N п/пНаименование статей расчетов, Номер сопроводительного документа,отчетный период Причитается (в швейцарских франках) Железнодорожной администра-ции _______________________Железнодорожной администра-ции _______________________1 2 3 4 ИТОГО: САЛЬДО:
Руководитель расчетной организации ___________________________
(подпись)
Приложение N 10
к Правилам
комплексных расчетов
Железнодорожная администрация _________________ Взаиморасчет с железнодорожной
администрацией _______________
Наименование расчетной организации ____________ на ____________ 200_ г.
БУХГАЛТЕРСКАЯ ВЫПИСКА
N п/пСумма, причитающаяся__________Номер сопроводи-тельного документа Наименование статейРасчетов Отчетныйпериод Сумма, причитающаяся__________CHF EUR USD CHF EUR USD Итого: Сальдо:
Руководитель расчетной организации _________________________
(подпись)
Приложение N 11
к Правилам
комплексных расчетов
Наименование железнодорожной
администрации ________________________________________________
Наименование расчетной
организации __________________________________________________
ПЛАТЕЖНАЯ (САЛЬДОВАЯ) ВЕДОМОСТЬ
по расчетам между железнодорожной администрацией ________________
(наименование)
и железнодорожной администрацией _____________________________
(наименование)
по состоянию расчетов на " __" _______ 200_ г.
----------------T--------------------------------T---------------¬
¦ Причитается ¦ ¦ Причитается ¦
¦железнодорожной¦ ¦железнодорожной¦
¦ администрации ¦ ¦ администрации ¦
+----T----T-----+--------------------------------+-----T----T----+
¦CHF ¦EUR ¦ USD ¦ ¦ CHF ¦EUR ¦USD ¦
+----+----+-----+--------------------------------+-----+----+----+
¦ ¦ ¦ ¦Бухгалтерская ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦выписка_______________________ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦(краткое наименование ж.д. ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦Администрации) ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦Бухгалтерская ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦выписка_______________________ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦(краткое наименование ж.д. ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦Администрации) ¦ ¦ ¦ ¦
+----+----+-----+--------------------------------+-----+----+----+
¦ ¦ ¦ ¦ Итого ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ Сальдо ¦ ¦ ¦ ¦
L----+----+-----+--------------------------------+-----+----+-----
Курс пересчета валют:
1.
2.
Сальдо в платежной валюте в пользу _______________________________
(наименование ж.д. администрации)
составляет ________ швейцарских франков.
Составил _______________________________
(Ф.И.О.)
Руководитель расчетной организации _______________________________
(подпись)
"___" _____________ 200_ г.
(дата составления)
Приложение N 12
к Правилам
комплексных расчетов
Наименование железнодорожной
администрации ________________________________________________
Наименование расчетной
организации __________________________________________________
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
начисления пени за просрочку платежей по расчетам между
_________________________________________________________
(наименование железнодорожных администраций)
по состоянию расчетов на ____________
(дата)
Платежная (сальдовая)ведомость САЛЬДО в пользу--------(CHF) Дата начала начисле- ния пени Дата окончания начисленияпени Кол-во дней просрочки% за просрочкуплатежей Сумма пени запросрочку платежей(CHF) 1 2 3 4 5 6 7 ИТОГО:
Составил ________________________
(Ф.И.О)
Руководитель расчетной организации ___________________________
(подпись)
"___" _____________ 200_ г.
(дата составления)
Приложение N 13
к Правилам
комплексных расчетов
ДОГОВОР
о погашении взаимных задолженностей
между железнодорожной администрацией __________________,
железнодорожной администрацией ________________________,
и железнодорожной администрацией ______________________
"__" _______ 200_ г.
Руководствуясь п. 4.6 Правил комплексных расчетов между
железнодорожными администрациями государств-участников СНГ,
Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики,
Стороны:
железнодорожная администрация ____________________________________
в лице __________________________________________________________,
(должность) (Ф.И.О.)
действующего на основании _______________________________________,
и железнодорожная администрация __________________________________
в лице __________________________________________________________,
(должность) (Ф.И.О.)
действующего на основании _______________________________________,
и железнодорожная администрация __________________________________
в лице ___________________________________________________________
(должность) (Ф.И.О.)
на основании:
а) Договора (Соглашения) между железнодорожной администрацией
______________________ и железнодорожной администрацией __________
___________________ о порядке взаимных расчетов за железнодорожные
перевозки в международном сообщении, подписанного _______________,
(дата)
б) Договора (Соглашения) между железнодорожной администрацией
______________________ и железнодорожной администрацией __________
___________________ о порядке взаимных расчетов за железнодорожные
перевозки в международном сообщении, подписанного _______________,
(дата)
в) Договора (Соглашения) между железнодорожной администрацией
______________________ и железнодорожной администрацией __________
___________________ о порядке взаимных расчетов за железнодорожные
перевозки в международном сообщении, подписанного _______________,
(дата)
Заключили настоящий ДОГОВОР в том, что:
1. железнодорожная администрация __________________________ на
сумму _____________________________________________________ (сумму
прописью) уменьшает задолженность железнодорожной администрации __
_________________ перед железнодорожной администрацией ___________
__________________________, возникшую на основании пункта "а"
настоящего Договора.
2. железнодорожная администрация _____________________________
на сумму _________________________________________________________
(сумму прописью)
уменьшает задолженность железнодорожной администрации ____________
_________________ перед железнодорожной администрацией ___________
_______________________, возникшую на основании пункта "б"
настоящего Договора.
3. железнодорожная администрация __________________________ на
сумму ____________________________________________________________
(сумму прописью)
уменьшает задолженность железнодорожной администрации ____________
_________________ перед железнодорожной администрацией ___________
_______________________, возникшую на основании пункта "в"
настоящего Договора.
4. Настоящий Договор составлен по доброй воле Сторон, текст и
последствия которого ясны и понятны лицам, его подписавшим.
5. Настоящий Договор является основанием для осуществления
соответствующих записей о погашении задолженности в
финансово-бухгалтерской отчетности железнодорожных администраций,
подписавших Договор. Записи в отчетности будут произведены на
последний день месяца вступления в силу настоящего Договора. После
вступления в силу Договора Стороны не будут предъявлять друг другу
претензий и требований относительно задолженностей, с целью
погашения которых составлен настоящий Договор.
6. Договор подписывается всеми участниками, указанными в
преамбуле настоящего Договора, и вступает в силу с момента
подписания текста последним участником Договора.
7. Настоящий Договор составлен в __ экземплярах на русском
языке, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой
из Сторон.
8. Юридические адреса Сторон настоящего Договора:
железнодорожная администрация ___________________________________:
_________________________________________________________________;
железнодорожная администрация ___________________________________:
_________________________________________________________________;
железнодорожная администрация ___________________________________:
_________________________________________________________________.
9. Подписи:
За железнодорожную За железнодорожную За железнодорожную
администрацию администрацию администрацию
__________________ __________________ __________________
__________________ __________________ __________________
(Ф.И.О.) (Ф.И.О.) (Ф.И.О.)
"__" _____ 200_ г. "__" _____ 200_ г. "__" _____ 200_ г.
М.П. М.П. М.П.
Приложение N 14
к Правилам
комплексных расчетов
Наименование железнодорожной администрации _______________________
Наименование расчетной организации _______________________________
МЕЖДУНАРОДНОЕ ГРУЗОВОЕ СООБЩЕНИЕ
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
N листа _____
за пользование тележками грузовых вагонов _________________ на железных дорогах __________
(страна-собственница грузовых тележек) (страна следования ваго-
нов)
на которые были переставлены грузовые вагоны ______________ по станции____________________
(страна-собственница грузовых вагонов, код страны) (наименование, код станции)
за __________ 20_____г.
(месяц)
N п/пНомер вагонаКоличествоОсей N вагон-ной ведом. сда-чи Дата сдачиВремясдачиГруж/порСдан N ваг. вед.приема Дата ПриемаВремя приемаГруж/порпринят Кол-во часов пользов.Плата за пользованиешв. фр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Итого:
Подпись _______________
Приложение N 15
к Правилам
комплексных расчетов
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ АДМИНИСТРАЦИИ,
СОСТАВЛЯЮЩИЕ САЛЬДОВЫЕ ВЕДОМОСТИ
Сальдовые ведомости составляются:
ОАО "Российские железные дороги" - по расчетам с АЗ, АРМ, ГР, КЗХ, КРГ, ТДЖ, ТРК.
Приложение N 16
к Правилам
комплексных расчетов
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ АДМИНИСТРАЦИИ,
СОСТАВЛЯЮЩИЕ БУХГАЛТЕРСКИЕ ВЫПИСКИ
Бухгалтерские выписки составляются:
Азербайджанская государственная железная дорога (АЗ) - по расчетам с
ЗАО "Армянская железная дорога" (АРМ) - по расчетам с БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
Белорусская железная дорога (БЧ) - по расчетам с РЖД.
ООО "Грузинская железная дорога" (ГР) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
АО "НК "Казахстанские железные дороги" (КЗХ) - по расчетам с
Киргизская железная дорога (КРГ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГАО "Латвийская железная дорога" (ЛДЗ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
АО "Литовские железные дороги" (ЛГ) - по расчетам с АРМ, АЗ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГП "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ОАО "Российские железные дороги" (РЖД) - по расчетам с БЧ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГУП Таджикская железная дорога (ТДЖ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана (ТРК) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, ТДЖ, У3.
"Укрзализныця" (УЗ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, ЭВР.
ГАЖК "Узбекистон темир йуллари" (УТИ) - по расчетам с РЖД.
АО "Эстонская железная дорога" (ЭВР) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ.
|
|